Ti ho già inoltrato l’allegato, spero che adesso tu non sia più scontento.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Ti ho già inoltrato l’allegato, spero che adesso tu non sia più scontento.

What does Ti represent in Ti ho già inoltrato l’allegato and why is it placed before ho?
Ti is the second-person singular indirect object pronoun meaning to you. In Italian, object pronouns generally precede the finite verb, so ti comes before ho (the auxiliary verb) rather than after it.
What role does già play in Ti ho già inoltrato l’allegato and why is it placed there?

Già means already, indicating the action was completed before now. Its usual position is between the auxiliary verb and the past participle:

  • Ti ho già inoltrato
    You could also say Ti ho inoltrato già, but the former sounds more natural.
What exactly does inoltrato mean, and how is it different from inviato?
  • inoltrare = to forward (e.g. an email or attachment onward).
  • inviare = to send (more general).
    Using inoltrare suggests you’ve forwarded something you received, while inviare could be an original send.
Why doesn’t inoltrato agree in gender and number with l’allegato?
When you use avere as the auxiliary, the past participle normally does not agree with the direct object noun. Agreement occurs only if the direct object is a preceding clitic pronoun (e.g. lo, la) rather than a full noun phrase like l’allegato.
Why is the subjunctive used in spero che adesso tu non sia più scontento?
Spero che expresses a hope or desire, which in Italian requires the subjunctive in the subordinate clause. Hence you use sia (present subjunctive of essere) instead of the indicative sei.
Can you explain the structure non sia più in non sia più scontento?
  • non … più = no longer
  • sia = subjunctive form of essere
  • scontento = unhappy or dissatisfied
    Altogether, non sia più scontento means that you are no longer unhappy.
What does scontento mean and are there common synonyms?
  • scontento = unhappy, dissatisfied, not pleased
    Synonyms:
    insoddisfatto (unsatisfied)
    deluso (disappointed)
    incontento (less common)
Why is tu included in spero che adesso tu non sia più scontento when it’s usually omitted?

Subject pronouns in Italian are often dropped because the verb ending indicates the subject. Here, tu is included for:
• Emphasis or clarity
• Contrasting the person addressed with someone else
It’s perfectly correct but optional.

Is there a difference between adesso and ora in spero che adesso tu non sia più scontento?

Both mean now.
adesso feels a bit more colloquial and immediate.
ora can sound slightly more formal.
In most contexts they’re interchangeable.

Could you rephrase the sentence more literally in English?

A literal rendering would be:
“I have already forwarded the attachment to you; I hope that now you are no longer unhappy.”