Word
Preleviamo contanti prima di entrare in città.
Meaning
We withdraw cash before entering the city.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Preleviamo contanti prima di entrare in città.
What does preleviamo mean in this sentence, and how is it used?
Why is there no article before contanti?
When talking about something in a general or non-specific sense, Italian often omits the article. Contanti here is used generically (“cash” in general). You could say Preleviamo dei contanti (“Let’s withdraw some cash”) or Preleviamo i contanti (referring to specific cash), but dropping the article is most natural for a general instruction.
What’s the difference between contanti and soldi?
Both words translate as “money,” but contanti specifically refers to physical cash (coins and banknotes). Soldi is more general and can include any form of money (cash, electronic transfers, etc.). Here you’re emphasizing the need for physical cash.
Why do we say prima di entrare instead of just prima entrare?