Quando mi sento triste, appoggiare la testa sulla spalla di un amico mi fa sentire meglio.

Breakdown of Quando mi sento triste, appoggiare la testa sulla spalla di un amico mi fa sentire meglio.

su
on
di
of
l'amico
the friend
quando
when
mi
me
sentire
to feel
meglio
better
fare
to make
sentirsi
to feel
triste
sad
la spalla
the shoulder
la testa
the head
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Quando mi sento triste, appoggiare la testa sulla spalla di un amico mi fa sentire meglio.

Why is the verb appoggiare in the infinitive form rather than being conjugated?
In this sentence, the infinitive appoggiare la testa sulla spalla di un amico functions as a noun phrase that acts as the subject of the main clause. Italian often uses the infinitive to express a general action or habit, similar to how we use gerunds or uninflected forms in English (e.g., “Running is healthy”).
What role does the pronoun mi play in both mi sento triste and mi fa sentire meglio?
The pronoun mi is a reflexive/indirect object pronoun that refers to the speaker. In mi sento triste, it indicates that the speaker is experiencing the feeling of sadness, and in mi fa sentire meglio, it shows that the action of resting one’s head on a friend’s shoulder produces the beneficial effect on the speaker.
What does the phrase appoggiare la testa sulla spalla di un amico literally mean?
Literally, it means “to rest (or lean) the head on a friend’s shoulder.” This phrase conveys the physical act of leaning one’s head on a friend’s shoulder, suggesting comfort or consolation.
How is the contraction sulla formed, and what does it signify in this context?
Sulla is a contraction of the preposition su (meaning “on”) and the definite article la (meaning “the”), so it translates to “on the.” In this sentence, it specifies where the head is rested—namely, on the friend’s shoulder.
Can you explain the overall structure of this sentence?
The sentence is divided into two parts. The first part, Quando mi sento triste (“when I feel sad”), is a subordinate temporal clause that sets the condition. The second part, appoggiare la testa sulla spalla di un amico mi fa sentire meglio, is the main clause where an infinitive phrase serves as the subject. This construction is common in Italian when expressing habitual actions or general truths.