Breakdown of Sautján nemendur komu í kennslustundina, en átján bækur voru á borðinu.
Questions & Answers about Sautján nemendur komu í kennslustundina, en átján bækur voru á borðinu.
Why are nemendur and bækur plural after sautján and átján?
Because in Icelandic, numbers above one normally go with a plural noun.
So:
- sautján nemendur = seventeen students
- átján bækur = eighteen books
Here those noun phrases are also the subjects of the clauses, so the nouns appear in the nominative plural.
A useful comparison:
- einn nemandi = one student
- tveir nemendur = two students
- sautján nemendur = seventeen students
So nemandi becomes plural nemendur, and bók becomes plural bækur.
Do sautján and átján change for gender or case here?
Usually no. In sentences like this, sautján and átján are normally treated as indeclinable for practical learner purposes, so the important inflection shows up on the noun, not on the numeral.
That is why you see:
- sautján nemendur
- átján bækur
rather than a changed form of the number itself.
This is different from lower numbers such as einn, tveir/tvær/tvö, þrír/þrjár/þrjú, and fjórir/fjórar/fjögur, which do change more visibly.
Why is nemendur the plural of nemandi?
Nemendur is the nominative plural form of nemandi.
This looks irregular at first, but it follows a common pattern for many nouns ending in -andi:
- singular: nemandi
- plural: nemendur
So this is not a random one-off form, even though it has to be learned.
Why does bók become bækur? That seems very different.
Yes, this is one of those Icelandic plurals that learners simply have to get used to.
The dictionary form is:
- bók = book
Its nominative plural is:
- bækur = books
So the plural involves both:
- a different ending
- a vowel change in the stem
This kind of stem change is common in Icelandic. It is best to learn nouns together with their plural forms whenever possible.
Why is kennslustundina one word?
Because Icelandic usually adds the definite article onto the end of the noun instead of writing a separate word like English the.
So:
- kennslustund = lesson / class session
- kennslustundin = the lesson
- kennslustundina = the lesson (accusative singular)
In other words, -ina here contains the definite article plus the case ending needed by the sentence.
Why is it í kennslustundina but á borðinu?
This is a very important Icelandic pattern.
Many prepositions, including í and á, use:
- accusative for motion/direction
- dative for location/static position
So here:
- í kennslustundina uses accusative because the idea is coming into / to the lesson
- á borðinu uses dative because the books are located on the table
Compare:
- fara í húsið = go into the house
- vera í húsinu = be in the house
- leggja bókina á borðið = put the book onto the table
- bókin er á borðinu = the book is on the table
What case is each noun in?
In this sentence:
nemendur = nominative plural
It is the subject of komu.kennslustundina = accusative singular definite
It follows í with a sense of motion/direction.bækur = nominative plural
It is the subject of voru.borðinu = dative singular definite
It follows á with a sense of location.
So this sentence is a good example of how Icelandic case is controlled both by sentence role and by prepositions.
Why are the verbs komu and voru in those forms?
Because both subjects are plural:
- sautján nemendur
- átján bækur
So the verbs appear in past tense plural:
- komu = came
- voru = were
Their dictionary forms are:
- koma = to come
- vera = to be
A simple contrast:
- nemandinn kom = the student came
- nemendurnir komu = the students came
and
- bókin var = the book was
- bækurnar voru = the books were
Why is there no separate word for the before nemendur or bækur?
Because Icelandic does not have an indefinite article like English a/an, and its definite article is usually attached to the noun.
So:
- nemendur = students
- bækur = books
If you wanted the students or the books, you would normally say:
- nemendurnir
- bækurnar
So the sentence uses indefinite plural nouns for nemendur and bækur, but definite forms for kennslustundina and borðinu.
What does en mean here?
En usually means but, and sometimes while or a mildly contrastive and depending on context.
In this sentence, it links two clauses and shows a contrast or simple comparison between them:
- one clause about the students
- one clause about the books
So but is a very natural translation here.
Is the word order normal Icelandic word order?
Yes. This is completely normal.
Both clauses begin with the subject, so the order is:
- subject + verb + rest
That looks quite English-like:
- Sautján nemendur komu ...
- átján bækur voru ...
But Icelandic is a verb-second language in main clauses. That means if you move another element to the front, the verb still stays in second position.
For example:
- Í kennslustundina komu sautján nemendur.
- Á borðinu voru átján bækur.
So the sentence you were given is normal, but Icelandic also allows more word-order flexibility than English.
What are the dictionary forms of the main nouns in this sentence?
The dictionary forms are:
- nemandi = student
- kennslustund = lesson / class session
- bók = book
- borð = table
This matters because Icelandic words often look quite different once they are inflected:
When learning Icelandic, it is very useful to identify the dictionary form behind each inflected form you see.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Sautján nemendur komu í kennslustundina, en átján bækur voru á borðinu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions