Gamli skjárinn nýtist mér enn, þó að hann sé gamall.

Breakdown of Gamli skjárinn nýtist mér enn, þó að hann sé gamall.

vera
to be
gamall
old
mér
me
enn
still
hann
it
þó að
even though
skjárinn
the screen
nýtast
to be useful

Questions & Answers about Gamli skjárinn nýtist mér enn, þó að hann sé gamall.

Why is it gamli skjárinn and not just one word meaning the old screen?

Because Icelandic usually marks definiteness in two places when a noun has a preceding adjective:

  • the noun takes the definite article as a suffix: skjárinn = the screen
  • the adjective goes into its weak form: gamli = old in the form used before a definite masculine singular noun

So gamli skjárinn literally works like the old the-screen, even though in natural English we just say the old screen.

What form is gamli?

Gamli is the weak nominative singular masculine form of gamall.

It agrees with skjárinn, which is:

  • masculine
  • singular
  • nominative
  • definite

That is why you get:

  • gamall skjár = an old screen / old screen
  • gamli skjárinn = the old screen
Why does gamall appear at the end, but earlier it was gamli?

Because the two adjectives are doing different jobs.

  • gamli is an attributive adjective: it comes directly before the noun skjárinn
  • gamall is a predicate adjective: it comes after hann sé and describes the subject hann

Predicate adjectives usually use the strong form, not the weak definite form. So:

  • gamli skjárinn = the old screen
  • hann sé gamall = he/it is old

Both adjectives refer to the same thing, but the grammar is different.

What exactly is nýtist?

Nýtist is the 3rd person singular present tense of the verb nýtast.

A very natural meaning is:

  • to be useful
  • to come in handy
  • to be of use

So Gamli skjárinn nýtist mér enn means something like:

  • The old screen is still useful to me
  • I still get use out of the old screen

This is a very Icelandic way of expressing usefulness.

Why is it mér and not ég or mig?

Because nýtast takes the person who benefits in the dative case.

The pronoun forms are:

  • ég = I
  • mig = me, accusative
  • mér = me, dative

So:

  • Skjárinn nýtist mér = The screen is useful to me

You just have to learn that nýtast governs the dative.

What does enn mean here?

Here enn means still.

So:

  • nýtist mér enn = is still useful to me

In other contexts, enn can also mean yet, depending on the sentence. In this one, still is the best match.

What does þó að mean, and why is it used here?

Þó að means although, even though, or though.

It introduces a clause that contrasts with the main statement:

  • Gamli skjárinn nýtist mér enn = the main idea
  • þó að hann sé gamall = a contrasting idea: even though it is old

So the sentence says that the screen is still useful despite being old.

Why is it instead of er?

Because þó að commonly triggers the subjunctive in Icelandic.

The verb vera = to be has:

  • er = present indicative
  • = present subjunctive

After þó að, the subjunctive is very common and standard:

  • þó að hann sé gamall = although it is old

So is not random; it is the expected form after this conjunction.

Why is the word order hann sé gamall and not something like sé hann gamall?

Because after a subordinating conjunction like þó að, Icelandic normally uses subordinate clause word order.

That means the subject often comes before the finite verb:

  • þó að hann sé gamall

In main clauses, Icelandic is a verb-second language, so the finite verb often appears early. But in subordinate clauses introduced by words like þó að, the order is more like what you see here.

What gender and case is skjárinn?

Skjárinn is:

You can tell this from both the noun form and the agreeing adjective gamli.

The basic noun is skjár = screen.
With the suffixed article, it becomes skjárinn = the screen.

It is nominative because it is the subject of the sentence.

Is hann really he, or does it mean it here?

Here it means it.

In Icelandic, nouns have grammatical gender, and skjár is masculine, so the pronoun referring back to it is hann.

That does not mean the screen is biologically male. It is just grammatical agreement:

  • skjár = masculine noun
  • therefore hann = it when referring to that noun

So in this sentence, hann is best translated as it.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Gamli skjárinn nýtist mér enn, þó að hann sé gamall to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions