Breakdown of Ég skrifa stutta athugasemd með tvípunkti: „Athugaðu þessa aðalsetningu,“ og set svo aukasetninguna í sviga.
Questions & Answers about Ég skrifa stutta athugasemd með tvípunkti: „Athugaðu þessa aðalsetningu,“ og set svo aukasetninguna í sviga.
Why is it stutta athugasemd and not stutt athugasemd?
Because athugasemd is the direct object of skrifa, so it is in the accusative case.
- dictionary form: stutt athugasemd
- accusative singular feminine: stutta athugasemd
The adjective stuttur has to agree with the noun in gender, number, and case, so it changes to stutta.
Why does tvípunktur become tvípunkti after með?
Because með normally takes the dative case in Icelandic.
So:
- nominative: tvípunktur
- dative: tvípunkti
That is why the sentence says með tvípunkti.
What form is Athugaðu?
Athugaðu is the singular imperative of að athuga.
It means a command directed at one person, like check or notice in English. The ending -ðu is very common in Icelandic imperatives of this type, compare forms like talaðu from að tala.
Why is it þessa aðalsetningu?
Because both words are in the accusative feminine singular.
- þessi changes by case, gender, and number
- accusative feminine singular of þessi is þessa
- aðalsetning in the accusative singular is aðalsetningu
So þessa aðalsetningu means this main clause as the object of Athugaðu.
What is the difference between aðalsetning and aukasetning?
These are grammar terms.
- aðalsetning = main clause / independent clause
- aukasetning = subordinate clause / dependent clause
A learner may notice that Icelandic uses these terms very straightforwardly: aðal- means main, and auka- here means added or subordinate.
Why does aukasetninguna end in -una?
That ending shows the definite article, which in Icelandic is usually attached to the end of the noun.
So:
- aukasetning = subordinate clause
- aukasetningu = subordinate clause, accusative singular
- aukasetninguna = the subordinate clause, accusative singular
It is accusative here because it is the object of set.
Why is there no ég before set?
Because Icelandic, like English, can leave out the subject in the second part of a coordinated sentence when it is the same as before.
So:
- Ég skrifa ... og set svo ...
works like English:
- I write ... and then put ...
The subject ég is understood from the first clause.
What does svo mean here?
Here svo means something like then, after that, or next.
It connects the two actions:
- Ég skrifa stutta athugasemd ...
- og set svo aukasetninguna í sviga
So it helps show sequence.
Why is it í sviga? Shouldn't English parentheses be plural?
Icelandic normally uses the expression í sviga for in parentheses / in brackets.
Even though English often uses a plural word, Icelandic commonly uses this singular form idiomatically. Also, with í, Icelandic can use accusative or dative depending on meaning, but with svigi the singular form sviga looks the same in both accusative and dative, so the form itself does not show the difference clearly here.
Are the quotation marks „ ... “ and the colon : typical in Icelandic?
Yes. The quotation marks „ ... “ are a standard Icelandic style, especially in more careful writing and print.
The colon before the quotation is also normal when introducing exact words or an example. In digital writing, you may also see other quotation styles, but „ ... “ is very recognizable as Icelandic usage.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ég skrifa stutta athugasemd með tvípunkti: „Athugaðu þessa aðalsetningu,“ og set svo aukasetninguna í sviga to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions