Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, hefðum við getað fært fleiri plöntur í einu.

Breakdown of Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, hefðum við getað fært fleiri plöntur í einu.

við
we
hafa
to have
ef
if
stærri
bigger
fleiri
more
geta
to be able (can)
færa
to move
hjólbörur
the wheelbarrow
planta
the plant
í einu
at once

Questions & Answers about Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, hefðum við getað fært fleiri plöntur í einu.

What kind of if sentence is this?

It is a past counterfactual or unreal past condition.

The speaker is talking about something that did not happen, and imagining a different result:

Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, hefðum við getað fært fleiri plöntur í einu.

This is the Icelandic equivalent of If we had had bigger wheelbarrows, we would have been able to move more plants at a time.

Why is hefðum used in both parts of the sentence?

Because Icelandic normally uses the subjunctive in both halves of this kind of unreal conditional.

  • hefðum haft = had had
  • hefðum getað fært = would have been able to move / could have moved

Hefðum is the 1st person plural past subjunctive form of hafa.

So both clauses are marked as hypothetical, not factual.

What exactly is hefðum haft grammatically?

It is a compound verb form built from:

  • hefðum = past subjunctive of hafa
  • haft = the non-finite form used with hafa

Together, hefðum haft means had had in a hypothetical sense.

So Ef við hefðum haft stærri hjólbörur means If we had had larger wheelbarrows.

Why does the second clause say hefðum við instead of við hefðum?

Because Icelandic follows a verb-second pattern in main clauses.

The whole if-clause comes first:

Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, ...

After that, the main clause begins, and its finite verb must come first in that clause:

hefðum við getað fært ...

If the main clause stood alone, it would be:

Við hefðum getað fært fleiri plöntur í einu.

So the word order changes because the if-clause takes the first slot.

What does getað fært mean, and why are there two verbs there?

This combines two ideas:

  • geta = can / be able to
  • færa = move / carry / transfer

So:

hefðum getað fært = would have been able to move

The sentence is not just saying that they moved the plants. It says they would have had the ability to move more plants, if the wheelbarrows had been bigger.

Why are stærri and fleiri used?

They are comparative forms.

  • stórstærri = bigger / larger
  • margirfleiri = more (for countable things)

So:

  • stærri hjólbörur = larger wheelbarrows
  • fleiri plöntur = more plants

A useful contrast:

  • fleiri is used for countable nouns, like plants
  • meiri is used for uncountable quantities, like water or time
What case is plöntur, and why?

Here plöntur is the direct object of færa, so it is in the accusative plural.

The dictionary form is planta.

In the plural, plöntur can be nominative or accusative, and here the verb tells you it is functioning as the object:

færa fleiri plöntur = move more plants

Why does hjólbörur look plural?

In this sentence, it is plural in meaning: the sentence is talking about larger wheelbarrows, not just one.

Also, hjólbörur is a word that often surprises learners because it is commonly encountered in a plural-looking form. So even if the meaning is clear, the form can feel unusual at first.

The safest approach is to learn hjólbörur as a whole vocabulary item and get used to seeing it in context.

What does í einu mean?

Í einu is a fixed expression meaning:

  • in one go
  • at one time
  • all at once

In this sentence, it means they could have moved more plants per trip or in one load.

It is best learned as a chunk: í einu.

Could the sentence also include þá after the comma?

Yes.

You could say:

Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, þá hefðum við getað fært fleiri plöntur í einu.

Here þá adds a bit of then-style emphasis, like English then in If..., then...

But it is not necessary. The original sentence without þá is completely natural.

Why is there no the in front of hjólbörur or plöntur?

Because the sentence is talking about them indefinitely:

  • larger wheelbarrows
  • more plants

Icelandic does not use a separate word like English the. Instead, the definite article is usually attached to the noun.

So if the sentence meant the wheelbarrows or the plants, you would expect forms like:

  • hjólbörurnar
  • plönturnar

But here the indefinite forms are exactly what you want.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Ef við hefðum haft stærri hjólbörur, hefðum við getað fært fleiri plöntur í einu to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions