Kennarinn segir að „hundur“ sé nafnorð og að „hlaupa“ sé sagnorð.

Breakdown of Kennarinn segir að „hundur“ sé nafnorð og að „hlaupa“ sé sagnorð.

vera
to be
segja
to say
og
and
kennarinn
the teacher
that
hlaupa
to run
hundur
dog
nafnorð
noun
sagnorð
verb

Questions & Answers about Kennarinn segir að „hundur“ sé nafnorð og að „hlaupa“ sé sagnorð.

Why is it Kennarinn and not just kennari?

Kennari means teacher. The ending -inn is the suffixed definite article, so kennarinn means the teacher.

This is very common in Icelandic: instead of a separate word for the, the article is usually attached to the noun.


Why is used in this sentence?

Here means that and introduces a subordinate clause:

  • Kennarinn segir að hundur sé nafnorð = The teacher says that hundur is a noun

So is not the infinitive marker here; it is a conjunction meaning that.


Why is repeated in ... og að ...?

Because there are two separate subordinate clauses:

  • að hundur sé nafnorð
  • að hlaupa sé sagnorð

Repeating makes the structure clear and sounds very natural. Icelandic can sometimes leave out the second if the sentence is clear enough, but keeping it is common and safe for learners.


Why does the sentence use instead of er?

is the present subjunctive of vera (to be).

After verbs like segja (to say), Icelandic often uses the subjunctive in indirect speech or reported statements. So að hundur sé nafnorð is a normal way to report what someone says.

Very roughly:

  • er = indicative, more straightforward factual statement
  • = subjunctive, common in reported or dependent clauses like this

In everyday Icelandic, you may also hear er in some similar sentences, but is very natural here.


Why are hundur and hlaupa in those exact forms?

Because the sentence is talking about the words themselves, not using them in their ordinary meaning.

When Icelandic refers to a word as a word, it usually uses the citation or dictionary form:

  • nouns: nominative singular → hundur
  • verbs: infinitive → hlaupa

So the teacher is saying that the word hundur belongs to the class noun, and the word hlaupa belongs to the class verb.


Why is it hundur and not hundurinn?

Because this is the basic dictionary form of the noun, not the meaning the dog in an ordinary sentence.

Compare:

  • hundur = dog as the basic noun form
  • hundurinn = the dog

When you name a word as an example in grammar, Icelandic normally uses the basic citation form, so hundur is the expected choice.


Why is there no separate word for a in sé nafnorð and sé sagnorð?

Icelandic has no indefinite article. English says a noun and a verb, but Icelandic simply uses the noun by itself:

  • nafnorð = a noun
  • sagnorð = a verb

So sé nafnorð literally looks like is noun, but it naturally translates as is a noun.


What case are nafnorð and sagnorð here?

They are in the nominative.

After vera (to be), predicate nouns are normally nominative in Icelandic. So the pattern is the same as in sentences like:

  • Hann er kennari = He is a teacher

Likewise:

  • hundur sé nafnorð
  • hlaupa sé sagnorð

Both nafnorð and sagnorð function as predicate nouns.


Why is the word order að hundur sé nafnorð rather than something with the verb earlier?

Because this is a subordinate clause introduced by .

In main clauses, Icelandic usually follows verb-second order:

  • Kennarinn segir

But subordinate clauses do not follow the same pattern. After , the subject or topic normally comes before the finite verb:

  • að hundur sé nafnorð
  • að hlaupa sé sagnorð

So this word order is exactly what you would expect in a dependent clause.


What do nafnorð and sagnorð literally mean?

They are traditional Icelandic grammar terms:

  • nafnorð = literally name-wordnoun
  • sagnorð = literally something like saying-word or predicate-wordverb

You do not need the literal meanings to use them correctly, but they can help you remember the terms.


Why are the quotation marks written as „ ... “?

That is a normal Icelandic punctuation style. Icelandic often uses low opening quotation marks and high closing quotation marks:

  • „hundur“
  • „hlaupa“

In digital writing, people may also use straight quotes, but „ ... “ is a standard printed style in Icelandic.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Kennarinn segir að „hundur“ sé nafnorð og að „hlaupa“ sé sagnorð to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions