Breakdown of Barnið hljóp grátandi til móður sinnar þegar það fann ekki leikfangið sitt.
Questions & Answers about Barnið hljóp grátandi til móður sinnar þegar það fann ekki leikfangið sitt.
Why is it barnið and not just barn?
Because -ið is the definite article attached to the noun.
- barn = child
- barnið = the child
Icelandic usually adds the to the end of the noun instead of using a separate word like English does.
Also, barn is a neuter noun, and barnið is the singular definite nominative/accusative form.
What form is hljóp?
Hljóp is the past tense of the verb hlaupa (to run).
So:
- hlaupa = to run
- hljóp = ran
It is a strong verb, so the vowel changes in the past tense instead of just adding an ending.
What does grátandi mean here?
Grátandi comes from gráta (to cry). It is a present participle, and here it means crying or while crying.
So hljóp grátandi means something like:
- ran crying
- ran while crying
In this sentence, it describes how the child ran.
Why is it til móður sinnar?
There are two important things happening here:
- til requires the genitive case
- móðir changes to móður in the genitive singular
So:
- dictionary form: móðir = mother
- after til: móður
Then sinnar is the reflexive possessive, also in the form required here.
So:
- til móður sinnar = to its own mother
Why do we use sinnar here but sitt later?
Because sinn / sín / sitt changes form to match the thing possessed, not the possessor.
In this sentence:
- móður sinnar: the possessed noun is móður, which is feminine singular genitive, so we get sinnar
- leikfangið sitt: the possessed noun is leikfangið, which is neuter singular, so we get sitt
This is one of the most important things to remember about sinn in Icelandic: it agrees with the noun being owned.
What exactly does sinn / sín / sitt mean?
It is the reflexive possessive: his/her/its/their own, when it refers back to the subject of the clause.
In this sentence:
- Barnið ... til móður sinnar = the child ran to its own mother
- það fann ekki leikfangið sitt = it did not find its own toy
If you used a non-reflexive possessive instead, the meaning could change and suggest someone else’s mother or someone else’s toy.
Why is the pronoun það used for the child?
Because barn is a neuter noun, and Icelandic pronouns usually follow the grammatical gender of the noun.
So:
- barnið = the child
- það = it
Even though in English we often say he, she, or sometimes they, Icelandic commonly uses það when referring back to barn.
Why is ekki after fann?
Because ekki (not) normally comes after the finite verb in a neutral clause.
So:
- það fann ekki leikfangið sitt = it did not find its toy
This word order is very normal in Icelandic.
What case is leikfangið in?
It is the direct object of fann (found), so it is in the accusative.
The noun is leikfang (toy), which is neuter. In the singular definite, the nominative and accusative look the same:
- leikfangið = the toy
So you know it is accusative here because of its job in the sentence, not because the form looks different.
Why is it leikfangið sitt and not sitt leikfang?
Because leikfangið sitt means its toy / the toy that belongs to it, with a definite noun.
- leikfang = toy
- leikfangið = the toy
Using sitt leikfang would sound more like its own toy / a toy of its own, often less definite or with a slightly different emphasis.
So in this sentence, leikfangið sitt is the natural way to say its toy.
Why does the sentence use þegar?
Þegar means when.
It introduces the time clause:
- þegar það fann ekki leikfangið sitt = when it did not find its toy
So the whole sentence structure is:
- main clause: Barnið hljóp grátandi til móður sinnar
- subordinate clause: þegar það fann ekki leikfangið sitt
Is there anything special about the word order after þegar?
Yes. After þegar, you get a subordinate clause, and the word order is the normal subordinate-clause pattern:
- þegar það fann ekki leikfangið sitt
That is:
- þegar = conjunction
- það = subject
- fann = finite verb
- ekki = negation
- leikfangið sitt = object
This is a very common Icelandic sentence pattern.
What are the dictionary forms of the main changed words in the sentence?
Here are the most useful ones:
- barnið → barn = child
- hljóp → hlaupa = to run
- grátandi → gráta = to cry
- móður → móðir = mother
- fann → finna = to find
- leikfangið → leikfang = toy
This is helpful because Icelandic words often appear in forms that look quite different from the dictionary form.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Barnið hljóp grátandi til móður sinnar þegar það fann ekki leikfangið sitt to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions