Breakdown of Póstmaðurinn sagði að rakningarnúmerið væri rétt, en vefsíðan uppfærðist seint.
Questions & Answers about Póstmaðurinn sagði að rakningarnúmerið væri rétt, en vefsíðan uppfærðist seint.
Why do the nouns have endings like -inn, -ið, and -an attached to them?
Those endings are the suffixed definite article in Icelandic, which often works like English the.
So in this sentence:
- póstmaðurinn = the postman
- rakningarnúmerið = the tracking number
- vefsíðan = the website
The exact article ending changes depending on the noun’s gender, number, and case.
Why is it væri and not var or er?
Væri is the subjunctive form of vera in the past. Icelandic often uses the subjunctive in indirect speech or reported statements, especially after a verb like sagði.
So:
- Póstmaðurinn sagði að ... væri rétt = The postman said that ... was correct
Using væri shows that this is what was being reported, not necessarily the speaker’s own direct assertion.
A rough comparison:
- er = is
- var = was
- væri = were / was in a reported or less direct sense
How does the word order work after að?
After að meaning that, Icelandic uses a subordinate clause, and the word order is more straightforward than in many main clauses.
Here:
- Póstmaðurinn sagði = main clause
- að rakningarnúmerið væri rétt = subordinate clause
Inside the subordinate clause, you get:
- rakningarnúmerið = subject
- væri = verb
- rétt = complement
So the structure is basically that + subject + verb + complement.
Why is the adjective rétt and not réttur, rétta, or something else?
Because rétt agrees with rakningarnúmerið, which is neuter singular.
The noun númer is neuter, so when rétt describes it, the adjective appears in the neuter singular form:
- réttur = masculine
- rétt = neuter
- rétt can also be feminine in some contexts, but here it is neuter because of númer
Since this is a predicate adjective after væri, it still has to agree with the noun it refers to.
What is the base form of rakningarnúmerið, and how is that word built?
The base form is rakningarnúmer.
It is a compound:
- rakning = tracking
- númer = number
- -ið = the
So rakningarnúmerið literally means the tracking-number.
Compound nouns are extremely common in Icelandic, so long words like this are normal.
What exactly is uppfærðist?
Uppfærðist is the past tense, 3rd person singular form of the middle-voice verb uppfærast, meaning to get updated or to update in an intransitive sense.
So:
- vefsíðan uppfærðist = the website updated / got updated
The ending -st is important. It often marks a middle voice form in Icelandic, which can sound reflexive, passive-like, or just intransitive depending on context.
Compare:
- uppfæra = to update something
- uppfærast = to get updated
Why is it seint?
Because seint is an adverb, meaning late.
It modifies the verb uppfærðist, not the noun vefsíðan.
So:
- seinn = late, slow (adjective)
- seint = late (adverb)
In other words, the sentence is saying the website updated late, not that the website itself was a late website.
What case are the main nouns in here?
They are all in the nominative, because each one is the subject of its clause:
- Póstmaðurinn = subject of sagði
- rakningarnúmerið = subject of væri
- vefsíðan = subject of uppfærðist
So even though the sentence has multiple clauses, each clause has its own subject in the nominative.
What does en do here?
En means but.
It connects two clauses and shows a contrast:
- the postman said the tracking number was correct
- but the website updated late
So en is a coordinating conjunction linking two ideas of equal grammatical status.
How would this sentence look in more direct speech?
A more direct version could be:
Póstmaðurinn sagði: Rakningarnúmerið er rétt.
That would be closer to The postman said: The tracking number is correct.
In the sentence you were given, the statement is turned into indirect speech:
- sagði að ... væri rétt
That shift is one reason you see væri instead of er.
How should I pronounce the letter ð in words like sagði and rakningarnúmerið?
The letter ð is usually like the th in this, not like an English d.
However, in real Icelandic speech it can be quite weak, and its pronunciation depends on position.
In these words:
- sagði
- rakningarnúmerið
you should avoid a strong English d sound. A softer th-like sound is closer, though in fast speech it may sound very light.
Is there anything especially Icelandic about this sentence structure that an English speaker should notice?
Yes: two things stand out.
First, Icelandic often uses the definite article as a suffix rather than a separate word:
- póstmaðurinn
- rakningarnúmerið
- vefsíðan
Second, Icelandic frequently uses the subjunctive in reported speech:
- sagði að ... væri
Both of those are very common patterns, so this sentence is a good example of everyday Icelandic grammar.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Póstmaðurinn sagði að rakningarnúmerið væri rétt, en vefsíðan uppfærðist seint to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions