Póstmaðurinn kemur snemma í dag og setur sendinguna við hurðina.

Breakdown of Póstmaðurinn kemur snemma í dag og setur sendinguna við hurðina.

setja
to put
koma
to come
og
and
hurðin
the door
snemma
early
í dag
today
við
by
póstmaðurinn
the mailman
sendingin
the shipment

Questions & Answers about Póstmaðurinn kemur snemma í dag og setur sendinguna við hurðina.

Why does póstmaðurinn end with -inn?

The ending -inn is the definite article attached to the noun, so póstmaðurinn means the postman.

In Icelandic, the is often not a separate word like in English. Instead, it is added to the end of the noun:

  • póstmaður = a postman / postman
  • póstmaðurinn = the postman

This is very common in Icelandic.

What form is kemur?

Kemur is the present tense, 3rd person singular form of the verb koma (to come).

So:

  • ég kem = I come
  • þú kemur = you come
  • hann/hún/það kemur = he/she/it comes

Here, the subject is póstmaðurinn (the postman), which is singular, so kemur is the correct form.

Why is it setur and not something like setja?

Setja is the infinitive form, meaning to put / to place.
Setur is the present tense form used with he/she/it:

  • að setja = to put
  • hann setur = he puts

Since the subject is the postman, Icelandic uses the present-tense finite verb setur.

Why are there two verbs, kemur and setur, without repeating the subject?

This works much like English:

  • The postman comes early today and puts the package by the door.

In Icelandic, once the subject póstmaðurinn has been stated, it does not need to be repeated before the second verb if it is still the same subject.

So:

  • Póstmaðurinn kemur ... og setur ...
  • literally: The postman comes ... and puts ...

The word og simply means and.

What does snemma do here?

Snemma is an adverb meaning early.

It describes when the postman comes:

  • kemur snemma = comes early

It is not changing form here; it just functions as an adverb.

Why is it í dag and not just one word for today?

In Icelandic, í dag literally means in day, but as a set phrase it means today.

This is the normal expression:

  • í dag = today
  • á morgun = tomorrow
  • í gær = yesterday

So even though English uses one word, Icelandic commonly uses this two-word phrase.

Why is sendinguna ending in -una?

Sendinguna is the definite singular accusative form of sending.

Here is the basic idea:

  • sending = a delivery / shipment / package
  • sendingin = the delivery (subject form)
  • sendinguna = the delivery (object form)

In this sentence, the package/delivery is the direct object of setur (puts), so Icelandic uses the accusative case.

That is why you see sendinguna, not sendingin.

Why is hurðina also in a special form?

Hurðina is the definite form of hurð (door), and it appears after the preposition við.

  • hurð = door
  • hurðin = the door
  • hurðina = the door (accusative form)

The preposition við usually takes the accusative case, so Icelandic uses hurðina here.

So:

  • við hurðina = by the door / at the door
What exactly does við mean here?

In this sentence, við means something like by, next to, or at.

So:

  • við hurðina = by the door

This is a common Icelandic preposition, but it can have several meanings depending on context. Here it is about location: the postman leaves the delivery at the door.

Why is the word order kemur snemma í dag? Could í dag come earlier?

Yes, Icelandic word order is somewhat flexible, but this order is very natural.

  • kemur snemma í dag = comes early today

The sentence first gives the verb, then the adverb snemma (early), then the time phrase í dag (today). That sounds smooth and ordinary.

You could also move things around for emphasis in other contexts, but this version is a very standard neutral order.

Why doesn’t Icelandic use a separate word for the before hurðina or sendinguna?

Because Icelandic usually attaches the definite article to the noun itself.

So instead of:

  • the package
  • the door

Icelandic often says:

  • sendinguna
  • hurðina

The the idea is built into the endings. This is one of the biggest differences from English.

Is sending really the same as package?

Not exactly word-for-word, but it fits the context.

Sending can mean:

  • shipment
  • delivery
  • consignment
  • sometimes effectively package/parcels being delivered

In a sentence about a postman leaving something at the door, English might naturally say the package, even if Icelandic uses sendinguna.

So the most natural English translation may vary a little depending on context.

Is this sentence in the present tense even if it describes something happening today?

Yes. Icelandic uses the present tense here:

  • kemur = comes
  • setur = puts

Just like in English, the present tense can describe a current or scheduled event, or simply state what happens. The phrase í dag (today) gives the time reference, but the verbs themselves are still present tense.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Póstmaðurinn kemur snemma í dag og setur sendinguna við hurðina to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions