Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú byrjar að setja skápinn saman.

Breakdown of Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú byrjar að setja skápinn saman.

þú
you
lesa
to read
byrja
to start
áður en
before
skápurinn
the cabinet
vandlega
carefully
leiðbeiningin
the instruction
setja saman
to put together

Questions & Answers about Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú byrjar að setja skápinn saman.

Why is Lestu used instead of the dictionary form lesa?

Lestu is the singular imperative of lesa (to read). In other words, it means Read! when you are speaking to one person.

The dictionary form lesa is the infinitive, equivalent to English to read. Icelandic usually does not use the infinitive for commands.

So:

  • lesa = to read
  • Lestu! = Read!

If you were speaking to more than one person, you would normally use Lesið!

Why does leiðbeiningarnar have the ending -arnar?

leiðbeiningarnar means the instructions.

The base noun is leiðbeining (instruction, feminine noun). In the plural, leiðbeiningar means instructions. When Icelandic adds the definite article the onto the end of the word, it becomes leiðbeiningarnar.

So the breakdown is:

  • leiðbeining = instruction
  • leiðbeiningar = instructions
  • leiðbeiningarnar = the instructions

Here it is the direct object of Lestu, so it is in the accusative plural. For this noun, the accusative plural happens to look the same as the nominative plural in the indefinite form, but with the definite ending attached you get -arnar.

What kind of word is vandlega?

vandlega is an adverb, and it means carefully.

It describes how you should read the instructions. In English, we often make adverbs with -ly:

  • careful → carefully

Icelandic often does something similar with -lega:

  • vandlegur (careful) → vandlega (carefully)

So Lestu leiðbeiningarnar vandlega means Read the instructions carefully.

What does áður en mean, and why are there two words?

áður en is a fixed expression meaning before.

It introduces a clause that tells you what happens later:

  • áður en þú byrjar = before you start

The two parts are:

  • áður = before / earlier
  • en = a conjunction here, helping introduce the following clause

You should learn áður en as a set phrase, because it is very commonly used this way.

Why does the sentence say þú byrjar? Could Icelandic leave out þú?

In a normal finite clause like this, Icelandic usually does include the subject pronoun. Icelandic is not like Spanish or Italian, where subject pronouns are often dropped.

So:

  • áður en þú byrjar = before you start

Leaving out þú here would normally sound incomplete or unnatural in standard Icelandic.

English can sometimes switch to a shorter structure like before starting, but this Icelandic sentence uses a full clause instead.

Why is byrjar in the present tense if the action is in the future?

This is normal in Icelandic. After time words and conjunctions like áður en (before), Icelandic often uses the present tense to refer to something that is still in the future.

So áður en þú byrjar literally uses present tense, but it means:

  • before you start

This is actually similar to English, where we also usually say:

  • before you start not
  • before you will start

So the grammar here is very natural in both languages.

Why is there an before setja?

After byrja (to begin / start), Icelandic normally uses að + infinitive.

So:

  • byrja að = start to
  • byrjar að setja = start to put / start putting

Here, works a lot like English to before an infinitive.

Examples:

  • Ég byrja að lesa. = I start to read.
  • Þú byrjar að setja skápinn saman. = You start to assemble the cabinet.
Why is it skápinn and not skápur or skáp?

The basic noun is skápur (cabinet / cupboard, masculine noun).

In this sentence, it is the direct object of setja, so it has to be in the accusative. Also, it is definite: the cabinet.

That gives these forms:

  • skápur = a cabinet (nominative singular)
  • skáp = a cabinet (accusative singular)
  • skápinn = the cabinet (accusative singular definite)

So skápinn is the correct form because the sentence is talking about assembling the cabinet as the object of the verb.

What does saman mean here?

saman means together, and in this sentence it is part of the expression setja saman.

  • setja = put / place
  • setja saman = put together / assemble

So setja skápinn saman means put the cabinet together, which in smoother English is usually assemble the cabinet.

This is a very useful pattern in Icelandic. The word saman often adds the idea of pieces coming together into a whole.

Is setja skápinn saman a literal expression, or is it more like an idiom?

It is partly literal and partly just the normal Icelandic way to say assemble.

Literally, it is something like:

  • setja = put
  • skápinn = the cabinet
  • saman = together

So word-for-word, it is put the cabinet together. That is very close to English, so it is easy to understand, but you should also learn setja saman as a common verb phrase meaning assemble.

That is why this sentence sounds exactly like the kind of instruction you would see in a furniture manual.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú byrjar að setja skápinn saman to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions