Breakdown of Málsgreinin er ekki auðveld, en ég skil hana betur núna.
Questions & Answers about Málsgreinin er ekki auðveld, en ég skil hana betur núna.
What does málsgreinin mean exactly?
Málsgreinin means the sentence here.
A few useful details:
- The basic noun is málsgrein.
- It is a feminine noun.
- The ending -in is the definite article attached to the noun, so:
- málsgrein = a sentence
- málsgreinin = the sentence
Depending on context, málsgrein can also mean paragraph, but in this sentence the meaning is most naturally sentence.
Why does the noun end in -in? Is that the word for the?
Yes. In Icelandic, the is usually added to the end of the noun instead of being written as a separate word.
So:
- málsgrein = sentence
- málsgreinin = the sentence
This ending changes depending on gender, number, and case. Here, málsgreinin is:
- feminine
- singular
- nominative
- definite
It is nominative because it is the subject of er.
Why is it auðveld and not auðvelt?
Because the adjective must agree with málsgreinin, and málsgrein is a feminine singular noun.
So the adjective auðveldur (easy) changes form:
- auðveldur = masculine
- auðveld = feminine
- auðvelt = neuter
Since málsgreinin is feminine, you say:
- Málsgreinin er ekki auðveld.
- The sentence is not easy.
If the noun were neuter, then auðvelt would be correct.
Why is ekki placed after er?
Because in Icelandic, ekki usually comes after the finite verb.
So:
- er ekki = is not
- skil ekki = do not understand
That is why you get:
- Málsgreinin er ekki auðveld
- literally: The sentence is not easy
This is a very common word order pattern in Icelandic.
What does en mean, and is it the same as English but?
Yes. En here means but.
It connects two clauses:
- Málsgreinin er ekki auðveld
- en ég skil hana betur núna
So the full idea is:
- The sentence is not easy, but I understand it better now.
In many cases, en works very much like English but.
Why is it ég skil? What verb is that?
Skil is the 1st person singular present form of the verb skilja, which means to understand.
So:
- skilja = to understand
- ég skil = I understand
A few present-tense forms are:
- ég skil = I understand
- þú skilur = you understand
- hann/hún/það skilur = he/she/it understands
So ég skil hana betur núna means I understand it better now.
Why does it say hana? Why not just repeat málsgreinina?
Hana means her/it and refers back to málsgreinin.
Since málsgrein is a feminine noun, the pronoun used for it is the feminine pronoun:
- hún = she / it
- hana = her / it
Here the pronoun is the object of skil, so it appears in the accusative form:
- nominative: hún
- accusative: hana
So:
- ég skil hana = I understand it
Even though English uses it, Icelandic uses the pronoun that matches the noun’s grammatical gender.
Why is it hana and not hún?
Because hana is the accusative form, and the verb skilja takes a direct object in the accusative.
Compare:
- Hún er ekki auðveld. = It/She is not easy.
- Here the pronoun is the subject, so nominative hún is used.
- Ég skil hana. = I understand it/her.
- Here the pronoun is the object, so accusative hana is used.
This is a very important Icelandic pattern: pronouns change form depending on their role in the sentence.
Why is it betur and not betri?
Because betur is an adverb, while betri is an adjective.
Here it modifies the verb skil (understand), not a noun. So Icelandic uses the adverb:
- vel = well
- betur = better
- best = best
So:
- ég skil hana betur núna = I understand it better now
By contrast, betri would describe a noun:
- betri málsgrein = a better sentence
So the distinction is:
- betri = better (adjective)
- betur = better (adverb)
What is núna doing at the end of the sentence?
Núna means now.
It tells you when the speaker understands it better:
- ég skil hana betur núna = I understand it better now
Its position is natural and common. Icelandic often places time words like núna in a similar way to English, especially at the end of a clause.
You could also hear different word orders in other contexts, but this sentence is completely normal.
What case is málsgreinin, and why?
Málsgreinin is in the nominative singular definite.
Why nominative?
Because it is the subject of the clause:
- Málsgreinin er ekki auðveld
- The sentence is not easy
The subject of er (is) is in the nominative.
That contrasts with hana, which is in the accusative because it is the object of skil.
Is the word order in the second clause normal Icelandic word order?
Yes. En ég skil hana betur núna has normal word order.
The pattern is:
- conjunction: en
- subject: ég
- verb: skil
- object: hana
- adverb: betur
- time word: núna
So it is a straightforward main clause.
A useful thing to know is that Icelandic often follows verb-second word order in main clauses. Here, since the subject comes first inside the clause, the finite verb naturally comes right after it:
- ég skil ...
If some other element were moved to the front, you would often see inversion:
- Núna skil ég hana betur.
- Now I understand it better.
Both are possible, but the version in your sentence is the most neutral.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Málsgreinin er ekki auðveld, en ég skil hana betur núna to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions