Breakdown of Ferðataskan hans er of þung, svo hann tekur nokkrar bækur út.
Questions & Answers about Ferðataskan hans er of þung, svo hann tekur nokkrar bækur út.
Why is it ferðataskan and not just ferðataska?
Ferðataskan means the suitcase. Icelandic usually adds the definite article to the end of the noun instead of using a separate word like the.
- ferðataska = suitcase
- ferðataskan = the suitcase
Here, -n is part of the suffixed definite article. Because the noun is feminine, the full form ends up as -an in the nominative singular.
What does hans mean here, and why is it placed after the noun?
Hans means his.
So:
- ferðataskan hans = his suitcase
In Icelandic, possessive pronouns like hans often come after the noun, unlike in English.
Compare:
- English: his suitcase
- Icelandic: suitcase his → ferðataskan hans
This word order is very normal in Icelandic.
Why is it hans and not sinn?
This is a very common learner question.
Icelandic has a special reflexive possessive, sinn, used when the possessor is the same as the subject of the clause. However, hans is also common and often used simply for his.
In this sentence, ferðataskan hans is completely natural and means his suitcase.
Very roughly:
- hans = his
- sinn = his own / her own / their own, referring back to the subject in a more specifically reflexive way
For learners, the safest first step is:
- recognize that hans is the normal possessive pronoun meaning his
- learn sinn separately, because its use has special rules
Why is þung and not some other form like þungur?
Because ferðataskan is a feminine singular noun, the adjective must agree with it.
The noun is:
- ferðataska = feminine
- singular
- nominative here
So the adjective appears in the matching form:
- masculine: þungur
- feminine: þung
- neuter: þungt
That is why the sentence has:
- Ferðataskan ... er of þung = The suitcase is too heavy
What does of mean here? Is it the same as very?
No. Of means too, not very.
So:
- of þung = too heavy
- mjög þung = very heavy
This is an important difference:
- mjög makes the adjective stronger
- of suggests a problem or excess
In this sentence, the suitcase is not just heavy — it is too heavy, which explains why he removes some books.
What does svo mean in this sentence?
Here svo means so, in the sense of therefore / as a result.
So the sentence structure is:
- Ferðataskan hans er of þung = His suitcase is too heavy
- svo hann tekur nokkrar bækur út = so he takes some books out
In other contexts, svo can also mean things like so, then, or as depending on the sentence, but here it clearly introduces the result.
Why does the sentence say svo hann tekur and not svo tekur hann?
Because svo here is functioning more like a coordinating conjunction, similar to English so. After this kind of conjunction, normal main-clause word order is common:
- svo hann tekur ...
Icelandic often has verb-second word order, but conjunctions affect this in different ways. A learner will notice that after some connectors, Icelandic keeps a straightforward subject-verb order.
So this part is best understood as:
- svo
- new clause
- hann tekur ...
That is a normal pattern.
Why is it tekur? What form of the verb is that?
Tekur is the 3rd person singular present tense of the verb taka (to take).
So:
- ég tek = I take
- þú tekur = you take
- hann/hún/það tekur = he/she/it takes
Here the subject is hann (he), so the correct form is:
- hann tekur = he takes
Why is it nokkrar bækur? What case is that?
Nokkrar bækur means some books, and it is in the accusative plural because it is the direct object of tekur.
The verb taka usually takes an accusative object, so books must be in the accusative plural form.
- singular: bók = book
- nominative plural: bækur
- accusative plural: bækur as well
In this noun, the plural form bækur happens to be the same in both nominative and accusative, but the determiner shows the case clearly:
- nominative plural feminine: nokkrar
- accusative plural feminine: nokkrar
So the whole phrase is feminine plural, matching bækur.
Why does bók become bækur in the plural?
Because Icelandic nouns often change their stem vowel in the plural. This is a normal historical pattern and must often just be learned as part of the noun.
For this word:
- bók = book
- bækur = books
So both the vowel and the ending change.
This kind of change is common in Icelandic, and it is one reason learners are encouraged to memorize nouns with key forms rather than only one dictionary form.
What exactly is nokkrar?
Nokkrar means some and agrees with the noun it modifies.
Since bækur is:
- feminine
- plural
- accusative here
the matching form is nokkrar.
You can think of it as one form from a larger pattern of agreement. Icelandic words like some, this, many, and adjectives often change form to match the noun’s gender, number, and case.
So:
- nokkrar bækur = some books
Why is út separated from tekur?
Because taka út is a verb + particle combination, similar to English take out.
In Icelandic main clauses, the particle is often placed later in the clause:
- hann tekur nokkrar bækur út
This works much like English:
- He takes some books out
So tekur út belongs together in meaning, even though nokkrar bækur comes between them.
Could you also say tekur út nokkrar bækur?
Yes, that can also occur, but hann tekur nokkrar bækur út is a very natural order.
With verb-particle combinations, Icelandic can sometimes place the object before the particle or after it, depending on style, rhythm, and structure. For a learner, it is very useful to recognize that:
- tekur ... út = takes ... out
even when the two parts are separated.
Is ferðataska a compound word?
Yes. Icelandic forms many nouns by combining smaller words.
Here:
- ferð = journey, travel
- taska = bag
Together:
- ferðataska = travel bag / suitcase
Compound nouns are extremely common in Icelandic, and learning to spot their parts can make vocabulary much easier.
Why is there no separate word for the anywhere in the sentence?
Because Icelandic usually expresses the by attaching the article to the noun itself.
So instead of a separate word, you get:
- ferðataskan = the suitcase
This is one of the biggest structural differences from English. Icelandic can use a separate demonstrative-like word in some contexts, but the normal definite article is suffixed to the noun.
Is this sentence in the present tense even though English might sometimes say is too heavy, so he takes... or so he takes out...?
Yes, it is fully in the present tense:
- er = is
- tekur = takes
Icelandic often uses the present tense in the same kinds of situations as English. So the sentence describes a current situation and the action that follows from it:
- his suitcase is too heavy
- so he takes some books out
Nothing unusual is happening with tense here.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ferðataskan hans er of þung, svo hann tekur nokkrar bækur út to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions