Lyklaborðið mitt er nýtt, en músin er gömul og virkar stundum illa.

Breakdown of Lyklaborðið mitt er nýtt, en músin er gömul og virkar stundum illa.

vera
to be
minn
my
stundum
sometimes
gamall
old
nýr
new
og
and
en
but
virka
to work
lyklaborðið
the keyboard
músin
the mouse
illa
badly

Questions & Answers about Lyklaborðið mitt er nýtt, en músin er gömul og virkar stundum illa.

Why is there no separate word for the in lyklaborðið and músin?

In Icelandic, the definite article is usually attached to the end of the noun instead of being a separate word.

  • lyklaborð = keyboard
  • lyklaborðið = the keyboard

  • mús = mouse
  • músin = the mouse

So:

  • lyklaborðið mitt = my keyboard
  • músin = the mouse

This is one of the biggest differences from English.

Why is it lyklaborðið mitt and not mitt lyklaborð?

The most neutral everyday way to say my keyboard in Icelandic is:

  • lyklaborðið mitt

This pattern is very common:

  • definite noun + possessive pronoun

So literally it looks like:

  • the keyboard my

The version mitt lyklaborð is possible, but it is less neutral and can sound more contrastive, emphatic, or stylistically different. For a basic learner, lyklaborðið mitt is the safest pattern to remember.

Why is the possessive mitt and not minn or mín?

Because Icelandic possessives agree with the noun they describe in gender, number, and case.

The noun lyklaborð is:

  • singular
  • neuter
  • nominative here

So the correct form of my is mitt.

Compare:

  • minn for a masculine singular noun
  • mín for a feminine singular noun
  • mitt for a neuter singular noun

For example:

  • bíllinn minn = my car
  • bókin mín = my book
  • lyklaborðið mitt = my keyboard
Why is the adjective nýtt?

Because nýr changes form to match the noun.

The subject lyklaborðið mitt is neuter singular, so the adjective must also be neuter singular:

  • masculine: nýr
  • feminine:
  • neuter: nýtt

So:

  • lyklaborðið mitt er nýtt = my keyboard is new

Even though lyklaborðið is definite, the adjective after er is still nýtt, not a definite form like the one you would use before a noun.

Why is it gömul and not gamall or gamalt?

The adjective gamall = old is irregular, and it also has to agree with the noun.

The noun mús is feminine singular, so the adjective must be feminine singular too:

  • masculine: gamall
  • feminine: gömul
  • neuter: gamalt

So:

  • músin er gömul = the mouse is old

This is a very common adjective, so it is worth memorizing as a set.

Does músin mean the mouse or my mouse here?

By itself, músin means the mouse, not my mouse.

If you wanted to say my mouse, you would normally say:

  • músin mín

So the sentence as written is specifically:

  • my keyboard
  • but the mouse

That may sound slightly uneven to an English speaker, but it is perfectly normal if the mouse is already understood from context.

What form is virkar?

Virkar is the present tense, 3rd person singular form of the verb virka.

Here are the relevant forms:

  • infinitive: virka = to work, function
  • present singular: virkar = works / functions

So:

  • músin ... virkar stundum illa = the mouse ... sometimes works badly

In this sentence, virka means to work / function, not to seem.

Why is it illa and not ill, illt, or something with -lega?

Because illa is an adverb, and it modifies the verb virkar.

You need an adverb here because the sentence is describing how the mouse works:

  • virkar illa = works badly

By contrast, illur / ill / illt are adjective forms and describe nouns, not verbs.

So:

  • ill mús would mean a bad/sick mouse depending on context
  • músin virkar illa means the mouse works badly

Also, not all Icelandic adverbs are formed with -lega. Some very common ones are irregular:

  • góðurvel
  • illurilla
Why is there no word for it before virkar?

Because the subject músin is still understood.

The second part of the sentence is:

  • músin er gömul og virkar stundum illa

The subject músin applies to both verbs:

  • er
  • virkar

English can do the same thing:

  • The mouse is old and works badly sometimes.

You could repeat the pronoun in Icelandic:

  • músin er gömul og hún virkar stundum illa

But it is not necessary here.

What case are the nouns and adjectives in this sentence?

The main noun phrases are in the nominative because they are the subjects of the clause.

  • lyklaborðið mitt = nominative
  • músin = nominative

The predicate adjectives after er also match the subject:

  • nýtt agrees with lyklaborðið
  • gömul agrees with músin

So from a learner’s point of view, the important thing is:

  • subject in nominative
  • adjective agrees with the subject

The adverbs stundum and illa are not behaving like normal nouns or adjectives here, so case is not the main issue for them.

Why is stundum placed before illa?

Because stundum is a time/frequency adverb and illa is a manner adverb.

The order here is very natural:

  • virkar stundum illa
  • works sometimes badly

In more natural English order, that becomes sometimes works badly or works badly sometimes.

This Icelandic order is common:

  • verb
  • frequency/time adverb
  • manner adverb

So virkar stundum illa sounds very normal.

Can the word order change?

Yes, Icelandic word order is somewhat flexible, but not completely free.

This sentence uses a very neutral order:

  • Lyklaborðið mitt er nýtt, en músin er gömul og virkar stundum illa.

Other arrangements are possible in different contexts, for example:

  • Músin virkar stundum illa.
  • Stundum virkar músin illa.

But if you move things around, Icelandic often requires other changes too, especially because it is a verb-second language in main clauses.

So for a learner, the safest takeaway is:

  • virkar stundum illa is a normal, natural order
  • you can move stundum, but you should learn those patterns carefully
Is mús the same word for both the animal and the computer mouse?

Yes. Mús can mean both mouse the animal and mouse the computer device, just like in English.

In this sentence, the context makes it clear that it means the computer mouse, because it appears with lyklaborðið = the keyboard.

So:

  • lyklaborðið mitt
    • músin strongly suggests computer equipment, not an animal.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Lyklaborðið mitt er nýtt, en músin er gömul og virkar stundum illa to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions