Breakdown of Dagsetningin á kvittuninni er röng, svo ég þarf nýja kvittun.
Questions & Answers about Dagsetningin á kvittuninni er röng, svo ég þarf nýja kvittun.
-in is the definite article attached to the noun.
- dagsetning = a date
- dagsetningin = the date
Icelandic usually expresses the by adding an ending rather than using a separate word.
Because á (on) here requires the noun phrase to be in the dative when it describes a location/state (not motion).
- kvittun = receipt
- kvittuninni = the receipt in dative singular (definite)
So á kvittuninni literally means on the receipt.
With á, the case depends on meaning:
- dative = location/static: á kvittuninni (on the receipt)
- accusative = movement/direction: setja eitthvað á kvittunina (put something onto the receipt)
This sentence is about where the date is written (static), so it’s dative.
It combines two things:
1) Dative singular ending for this noun: kvittun → kvittun (dative is often the same form for many feminine nouns, but…)
2) The definite article in dative feminine singular adds -ni: -inni
So kvittuninni = kvittun + (definite dative ending).
Adjectives agree with the noun they describe in gender, number, and case.
Here, röng describes dagsetningin, which is:
- feminine
- singular
- nominative
So you get röng (feminine singular nominative form of rangur = wrong).
The dictionary form is usually masculine nominative singular, so it’s rangur. Common forms:
- rangur (m. nom. sg.)
- röng (f. nom. sg.)
- rangt (n. nom./acc. sg.)
Because it separates two clauses:
1) Dagsetningin á kvittuninni er röng (The date on the receipt is wrong)
2) svo ég þarf nýja kvittun (so I need a new receipt)
In Icelandic, it’s common to use a comma to mark that clause boundary, especially in writing.
With svo meaning so/therefore as a conjunction linking clauses, Icelandic often keeps normal word order in the second clause: subject + verb → ég þarf.
Some other “therefore” expressions more strongly trigger inversion (verb-second after an adverbial), e.g. þess vegna þarf ég... is common.
Because þurfa normally takes a direct object in the accusative.
So kvittun here is accusative singular, and the adjective must match that:
- nýja kvittun = a new receipt (feminine accusative singular)
Because the sentence means I need a new receipt (one of them), not I need the new receipt (a specific one already identified).
- nýja kvittun = a new receipt (indefinite)
- nýju kvittunina would be the new receipt (definite) and also uses a different adjective form because definiteness changes adjective declension.
A few helpful points for English speakers:
- Dagsetningin: the g is usually a soft sound; stress is on the first syllable: DAG-setn-...
- kvittuninni: double nn indicates a long/strong n sound; the ending -inni is common for definite dative feminine singular.
- röng: ö is like a rounded vowel (not English oh); ng is like in song (often [ŋk] or [ŋ] depending on context and speaker).