Breakdown of Ég set líka smá salt á eggin, en hún vill meiri pipar.
Questions & Answers about Ég set líka smá salt á eggin, en hún vill meiri pipar.
Because set is the 1st person singular present tense form of the verb setja (to put / to add).
- Infinitive: að setja
- Present (1st sg): ég set
So Icelandic conjugates the verb; you don’t keep the infinitive after the subject the way English sometimes feels like it does.
líka means also / too. In this sentence it’s placed after the verb (set líka) which is very common. You can move it depending on what you want to emphasize, for example:
- Ég set líka smá salt á eggin = I also add a bit of salt to the eggs.
- Ég set smá salt á eggin líka = I add a bit of salt to the eggs too. (sounds more like “to the eggs as well”)
smá is commonly used like an indeclinable modifier meaning a little / a bit of. It often behaves like a fixed quantity word rather than a fully declining adjective.
You’ll see it before mass nouns a lot: smá salt, smá vatn, smá sykur.
eggin is accusative plural definite: the eggs (as a set you’re talking about). It’s accusative because setja takes a direct object (setja X) and because á can govern the accusative when it implies movement/placement (“onto”).
- Indefinite plural: egg = eggs
- Definite plural: eggin = the eggs
egginum would be dative plural definite and would fit different constructions (often location rather than movement, depending on context).
Both, depending on meaning:
- á + accusative often implies movement/placement/change (onto): setja salt á eggin
- á + dative often implies location/state (on): e.g., something is on something
This “motion vs. location” pattern is common with several Icelandic prepositions.
en usually means but, and it’s used for contrast: “I do X, but she wants Y.”
It can also mean than in comparisons (a different use), but here it’s clearly the conjunction but.
vill is the present tense (3rd person singular) of vilja = to want.
It can take:
- a direct object noun phrase: hún vill meiri pipar (she wants more pepper)
- or an infinitive: hún vill fá meiri pipar (she wants to get more pepper)
meiri is the comparative form of mikill (much / big), and it agrees with gender/number/case.
pipar is masculine here, so meiri fits. meira would be used with a neuter noun.
(You’ll often meet: meiri (m/f) vs meira (n).)
pipar is typically treated as a mass noun (like “pepper” in English), so you usually don’t use an article in a general amount sense. You can still specify it:
- meiri pipar = more pepper
- piparinn = the pepper (specific pepper being discussed)
The comma is separating two independent clauses joined by en:
- Ég set líka smá salt á eggin
- en hún vill meiri pipar
That’s a standard way to punctuate a contrast in Icelandic (similar to English).