Breakdown of A válasz: ez a csésze a legszebb az asztalon, de a kávé a fontos.
Questions & Answers about A válasz: ez a csésze a legszebb az asztalon, de a kávé a fontos.
In Hungarian, the present‑tense copula van (“is/are”) is normally omitted in 3rd person statements like this. So:
- Ez a csésze a legszebb (van) az asztalon. → the van is left out.
- A kávé a fontos (van). → again omitted.
You do use a form of “to be” when:
- the predicate is a location or time: A kávé itt van. (“The coffee is here.”)
- you negate or emphasize existentially: Nincs kávé. (“There is no coffee.”)
- it’s 1st or 2nd person: Én tanár vagyok. (“I am a teacher.”)
Hungarian requires the pattern demonstrative + definite article + noun:
- ez a csésze = “this cup”
- az a könyv = “that book”
Using just the demonstrative without the article (e.g., ❌ez csésze) is ungrammatical.
The ending -on/-en/-ön is the superessive case, meaning “on” (surface contact).
- Choice follows vowel harmony:
- back vowels (a, á, o, ó, u, ú) → -on: asztal → asztalon (“on the table”)
- front unrounded (e, é, i, í) → -en: szék → széken (“on the chair”)
- front rounded (ö, ő, ü, ű) → -ön: föld → földön (“on the ground”)
No—different meaning.
- asztalon = “on the table” (static location)
- asztalra = “onto the table” (movement to the surface)
- For movement off the surface: asztalról = “off/from the table.”
- Base adjective: szép (“beautiful”)
- Comparative: szebb (“more beautiful”)
- Superlative: legszebb (“most beautiful”), formed by adding the prefix leg- to the comparative.
With superlatives referring to a specific set or a unique “best/most” item, Hungarian typically uses the definite article:
- Ez a csésze a legszebb (az asztalon). = “This cup is the most beautiful (on the table).” Omitting the article usually sounds wrong or changes the structure.
- A kávé fontos = “Coffee is important” (a general statement).
- A kávé a fontos = “It’s the coffee that’s important / What matters is the coffee.” Here a fontos means “the important thing,” so the sentence contrasts the coffee with something else (e.g., not the cup), which fits the preceding “but.”
Hungarian can nominalize adjectives with the definite article:
- a fontos = “the important (thing/part)”
- Other examples: a piros (“the red one”), a legjobb (“the best [one]”). So A kávé a fontos = “The coffee is the important thing.”
Yes, grammatically. In equative sentences (X is Y), both sides can be definite:
- A kávé a fontos.
- A fontos a kávé. Word order affects topic/focus nuance. Starting with A kávé presents “the coffee” as the topic; starting with A fontos frames “what’s important” as the topic. In the given context (contrasting with the cup), A kávé a fontos is the more natural emphasis.
No; mert means “because.” It would change the meaning from contrast to cause:
- …, de … = “…, but …”
- …, mert … = “…, because …”
The demonstrative (ez/az) is chosen by distance (this/that), not by the next word’s initial sound. The article (a/az) is the one that adapts to the noun:
- ez a csésze (“this cup”) because csésze starts with a consonant.
- If the noun started with a vowel: ez az asztal (“this table”).
Yes, Hungarian allows flexibility to adjust topic/focus:
- Az asztalon ez a csésze a legszebb. (puts the location as topic)
- Ez a csésze az asztalon a legszebb. (keeps “this cup” as topic) All still omit “van” in 3rd‑person present.
- cs = “ch” in “church”: csésze ≈ “CHAY-seh”
- sz = English “s” (as in “see”)
- s (alone) = “sh” (as in “she”)
- In legszebb, assimilation often makes the g devoice before sz, so you may hear something like “lekszebb.”