היא רוצה לשכור דירה קרובה לעבודה.

Breakdown of היא רוצה לשכור דירה קרובה לעבודה.

לרצות
to want
היא
she
דירה
apartment
ל
to
עבודה
work
קרוב
close
לשכור
to rent

Questions & Answers about היא רוצה לשכור דירה קרובה לעבודה.

Why does the sentence start with היא? Can Hebrew leave the subject out?

היא means she. In this sentence, it is the subject: She wants...

Hebrew can sometimes omit subject pronouns, especially when the verb already makes the subject clear. But in the present tense, Hebrew verbs usually do not clearly show person the way past and future verbs do, so the subject is often stated.

So היא רוצה is the natural way to say she wants.

Why is it רוצה and not another form of the verb?

רוצה is the present tense, feminine singular form of the verb לרצות (to want).

Because the subject is היא (she), the verb has to match a feminine singular subject.

Compare:

  • הוא רוצה = he wants
  • היא רוצה = she wants
  • הם רוצים = they want
  • הן רוצות = they (feminine) want

So רוצה agrees with היא.

Why is לשכור in the infinitive form after רוצה?

After רוצה (wants), Hebrew normally uses an infinitive, just like English often uses to + verb.

So:

  • רוצה לשכור = wants to rent

The base dictionary form is לשכור (to rent / to hire).
This is exactly the form you expect after רוצה.

Other examples:

  • היא רוצה ללמוד = she wants to study
  • הוא רוצה לאכול = he wants to eat
Does לשכור mean to rent or to hire?

It can mean both, depending on context.

In this sentence, because the object is דירה (apartment), לשכור clearly means to rent.

Examples:

  • לשכור דירה = to rent an apartment
  • לשכור רכב = to rent a car
  • לשכור עובד = to hire an employee

So context tells you which English translation fits best.

Why is there no את before דירה?

את is used before a definite direct object, usually one marked with ה־ (the).

Here we have:

  • דירה = an apartment, not the apartment

Because it is indefinite, there is no את.

Compare:

  • היא רוצה לשכור דירה = she wants to rent an apartment
  • היא רוצה לשכור את הדירה = she wants to rent the apartment
Why is it דירה קרובה and not דירה קרוב?

קרובה is an adjective meaning close / near, and it has to agree with the noun דירה.

Since דירה is a feminine singular noun, the adjective must also be feminine singular:

  • דירה קרובה

Compare:

  • בית קרוב = a nearby house (masculine singular)
  • דירה קרובה = a nearby apartment (feminine singular)
  • דירות קרובות = nearby apartments (feminine plural)

So the ־ה ending here shows feminine singular agreement.

Why does קרובה come after דירה?

In Hebrew, adjectives normally come after the noun they describe.

So:

  • דירה קרובה = a nearby apartment

This is different from English, where adjectives usually come before the noun:

  • a nearby apartment

More examples:

  • בית גדול = a big house
  • מכונית חדשה = a new car
  • ילד חכם = a smart boy
What does לעבודה mean exactly, and why does it start with ל?

לעבודה means to work in the sense of to the workplace / to her job.

It is made from:

  • ל־ = to
  • העבודה = the work / the workplace

When ל־ is added before a word beginning with ה־, they often combine:

  • ל + העבודה = לעבודה

So קרובה לעבודה means close to work.

Why is there no separate ה in לעבודה?

Because Hebrew combines certain prepositions with ה־ (the).

With ל־ (to), ב־ (in), and כ־ (as/like), the ה is usually absorbed into the form.

Examples:

  • ל + הבית = לבית = to the house
  • ב + העיר = בעיר = in the city
  • כ + המלך = כמלך = as the king

So לעבודה is the normal combined form of ל + העבודה.

Does עבודה here mean work as an activity, or workplace/job?

In this sentence, עבודה is best understood as work in the practical English sense of her workplace / where she works.

So דירה קרובה לעבודה means an apartment close to work.

Hebrew often uses עבודה this way, just like English does in everyday speech:

  • אני בעבודה = I’m at work
  • היא נוסעת לעבודה = she is traveling to work

So it does not necessarily mean work as an abstract concept here.

Could Hebrew also say ליד העבודה instead of קרובה לעבודה?

Yes. Both are possible, but they are slightly different.

  • קרובה לעבודה = close to work / near work
  • ליד העבודה = next to / beside the work(place)

קרובה ל־ is a broader idea of nearness.
ליד often sounds more physically immediate, like right next to.

So in this sentence, קרובה לעבודה is very natural for saying she wants a place that is conveniently near her workplace.

Is the sentence word order fixed, or could it be changed?

The basic word order here is very natural:

  • היא רוצה לשכור דירה קרובה לעבודה

Hebrew usually prefers this straightforward order: subject + verb + infinitive/object + modifiers

You can change the order for emphasis, but the original is the most neutral and standard.

For example, you might say:

  • דירה קרובה לעבודה היא רוצה לשכור
    but this sounds marked or literary, not like the normal everyday version.

So learners should treat the given order as the standard one.

How would this sentence change if the subject were he instead of she?

You would change the subject pronoun, but most of the rest stays the same:

  • הוא רוצה לשכור דירה קרובה לעבודה.

Why does רוצה stay the same?
Because in the present tense, masculine singular and feminine singular are sometimes different in some verbs, but for רוצה:

  • הוא רוצה = he wants
  • היא רוצה = she wants

The difference is shown mainly by the pronoun here, not by a different verb form.

How would you say the apartment instead of an apartment in this sentence?

You would say:

  • היא רוצה לשכור את הדירה הקרובה לעבודה.

Changes:

  • דירההדירה = the apartment
  • add את before the definite direct object
  • קרובה becomes הקרובה because adjectives also take ה־ when the noun is definite

So:

  • דירה קרובה = a nearby apartment
  • הדירה הקרובה = the nearby apartment
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from היא רוצה לשכור דירה קרובה לעבודה to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions