אני כותבת מהר יותר כשיש לי מקלדת טובה ועכבר טוב.

Breakdown of אני כותבת מהר יותר כשיש לי מקלדת טובה ועכבר טוב.

אני
I
טוב
good
יש
there is
לי
to me
ו
and
יותר
more
לכתוב
to write
מהר
quickly
כש
when
מקלדת
keyboard
עכבר
mouse

Questions & Answers about אני כותבת מהר יותר כשיש לי מקלדת טובה ועכבר טוב.

Why is it אני כותבת and not אני כותב?

Because כותבת is the feminine singular present-tense form.

Hebrew present-tense verbs agree with the subject in gender and number:

  • אני כותבת = I write / I am writing (said by a woman)
  • אני כותב = I write / I am writing (said by a man)

So the sentence is being spoken by a female speaker.

Does כותבת mean write or am writing?

It can mean either one, depending on context.

In Hebrew, the present tense often covers both:

  • I write
  • I am writing

So אני כותבת מהר יותר can mean I write faster or I’m writing faster, depending on the situation.

Why use כותבת here if the sentence is about a keyboard and mouse? Wouldn’t typing be more exact?

Yes, להקליד is more specifically to type.

So a more exact sentence could be:

  • אני מקלידה מהר יותר... = I type faster...

But לכתוב is often used more broadly, and in a computer context it can sound natural because typing is a way of writing. So the sentence is understandable and natural, even if מקלידה would be more precise.

How does מהר יותר mean faster?

Hebrew often forms the comparative with יותר = more.

So:

  • מהר = fast / quickly
  • מהר יותר = more quickly = faster

This is similar to English more quickly, even though the natural English translation is usually faster.

Could you also say יותר מהר instead of מהר יותר?

Yes. Both are used.

  • מהר יותר = standard and very clear
  • יותר מהר = also very common in everyday speech

Both mean faster. A learner should understand both forms.

Why does Hebrew say כשיש לי for when I have?

Because Hebrew often expresses possession with יש + ל־.

Literally:

  • יש = there is / there are
  • לי = to me

So:

  • יש לי literally means there is to me
  • but in natural English, that means I have

Therefore:

  • כשיש לי = when I have

This is a very important Hebrew pattern:

  • יש לי זמן = I have time
  • יש לי מחשב = I have a computer
What does כש mean here, and why not use אם?

כש means when or sometimes whenever.

So:

  • כשיש לי... = when I have...

By contrast:

  • אם = if

So these are different:

  • כשיש לי מקלדת טובה... = when I have a good keyboard...
  • אם יש לי מקלדת טובה... = if I have a good keyboard...

You could also use כאשר, which also means when, but it sounds more formal than כש.

Why is it מקלדת טובה but עכבר טוב?

Because adjectives in Hebrew must agree with the noun in gender and number.

  • מקלדת is feminine, so: מקלדת טובה
  • עכבר is masculine, so: עכבר טוב

This is a basic Hebrew agreement rule:

  • masculine singular: טוב
  • feminine singular: טובה
  • masculine plural: טובים
  • feminine plural: טובות
Why does the adjective come after the noun?

Because in Hebrew, adjectives usually come after the noun they describe.

So:

  • מקלדת טובה = keyboard good = good keyboard
  • עכבר טוב = mouse good = good mouse

This is the normal Hebrew word order for noun + adjective.

Why is good repeated twice? Why not just say one good for both nouns?

Hebrew usually keeps the adjective with each singular noun in a phrase like this:

  • מקלדת טובה ועכבר טוב

That is the clearest and most natural way to say a good keyboard and a good mouse.

If you wanted to describe both nouns together with one adjective, the structure would be different and more complicated, because you would need a plural adjective, and the mixed genders create agreement issues. For learners, repeating the adjective is the safest and most natural pattern here.

Why is there no word for a before keyboard and mouse?

Because Hebrew has no separate word for a / an.

So:

  • מקלדת can mean a keyboard
  • עכבר can mean a mouse

Hebrew only marks the with ה־.

Compare:

  • מקלדת טובה = a good keyboard
  • המקלדת הטובה = the good keyboard

So the lack of ה־ tells you the nouns are indefinite here.

Why is and attached to mouse as ועכבר?

In Hebrew, ו־ is the word for and, and it is written as a prefix attached to the next word.

So:

  • ו = and
  • ועכבר = and a mouse / and mouse

This is completely normal in Hebrew spelling.

Is this sentence specifically about handwriting, or can it mean typing on a computer?

In this sentence, the context clearly points to typing on a computer, because it mentions:

  • מקלדת = keyboard
  • עכבר = mouse

So even though כותבת literally comes from to write, here the practical meaning is something like I write/type faster. Context makes that clear.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אני כותבת מהר יותר כשיש לי מקלדת טובה ועכבר טוב to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions