הרמקול במחשב לא עובד, ולכן אני משתמשת באוזניות.

Breakdown of הרמקול במחשב לא עובד, ולכן אני משתמשת באוזניות.

אני
I
ו
and
לא
not
לעבוד
to work
ב
on
מחשב
computer
ב
with
לכן
therefore
להשתמש
to use
אוזנייה
headphone
רמקול
speaker

Questions & Answers about הרמקול במחשב לא עובד, ולכן אני משתמשת באוזניות.

Why is it הרמקול and not just רמקול?

הרמקול means the speaker. The prefix ה־ is the Hebrew definite article, equivalent to the in English.

  • רמקול = a speaker / speaker
  • הרמקול = the speaker

In this sentence, the speaker is a specific one: the one in the computer.

What does במחשב mean here?

במחשב literally means in the computer or on the computer, depending on context.

It is made of:

  • ב־ = in / at / on
  • מחשב = computer

So:

  • במחשב = in the computer / on the computer

In this sentence, it describes which speaker we mean: the speaker in the computer.

Why doesn’t Hebrew use a word for doesn’t here?

Hebrew does not use do/does the way English does for negatives.

English:

  • does not work

Hebrew:

  • לא עובד = not working / doesn’t work

So:

  • לא = not
  • עובד = works / working

Hebrew simply puts לא before the verb.

Why is it עובד?

עובד is the masculine singular present-tense form of the verb לעבוד, which usually means to work.

Here it agrees with הרמקול, which is a masculine singular noun.

So:

  • הרמקול ... עובד = the speaker ... works / is working
  • הרמקול ... לא עובד = the speaker doesn’t work

If the noun were feminine, the form would usually change.

Is עובד really a verb? It looks like an adjective.

That is a very common question. In modern Hebrew, present-tense verb forms often look like adjectives because historically they come from participles.

So עובד can function like:

  • working
  • works
  • is working

In this sentence, it is functioning as the present-tense verb: doesn’t work.

Why is there no Hebrew word for is in the sentence?

In present tense, Hebrew usually does not use a separate word for am / is / are.

So instead of saying something like the speaker is not working, Hebrew simply says:

  • הרמקול לא עובד

Literally: the speaker not working

This is normal Hebrew.

What does ולכן mean?

ולכן means and therefore, therefore, or more naturally in English, so.

It is made of:

  • ו־ = and
  • לכן = therefore / so

So:

  • ולכן = and therefore / so

In this sentence, it connects cause and result:

  • The speaker doesn’t work,
  • so I use headphones.
Why is there a comma before ולכן?

The comma separates the two parts of the sentence:

  1. הרמקול במחשב לא עובד
  2. ולכן אני משתמשת באוזניות

This is similar to English punctuation in a sentence like:

  • The speaker on the computer doesn’t work, so I use headphones.

The comma helps show the logical pause before the result.

Why is it אני משתמשת and not אני משתמש?

משתמשת is the feminine singular form, so the speaker is female.

  • אני משתמש = I use (said by a male)
  • אני משתמשת = I use (said by a female)

Hebrew present-tense verbs agree with the gender and number of the subject, even with אני.

What is the basic verb in משתמשת?

The basic verb is להשתמש, meaning to use.

In the present tense:

  • משתמש = using / uses (masculine singular)
  • משתמשת = using / uses (feminine singular)
  • משתמשים = using / use (masculine plural or mixed group)
  • משתמשות = using / use (feminine plural)

So אני משתמשת means I use or I am using, said by a woman.

Why is it משתמשת באוזניות with ב־? Why not just משתמשת אוזניות?

Because the verb להשתמש requires the preposition ב־.

So in Hebrew, you use something as:

  • להשתמש ב...

Examples:

  • אני משתמש בעט = I use a pen
  • אני משתמשת בטלפון = I use a phone
  • אני משתמשת באוזניות = I use headphones

This is just how the verb works in Hebrew. Literally it feels closer to make use of.

Why does ב־ become באוזניות?

Because when ב־ is attached to a word beginning with א, it is written together as one word:

  • ב + אוזניות = באוזניות

This is just the normal Hebrew spelling with prefixes.

It still means with / using / in, depending on the verb and context. Here, because of להשתמש ב־, it means use headphones.

Why is אוזניות plural?

Because אוזניות means headphones, which is plural in Hebrew just as it usually is in English.

Related words:

  • אוזנייה = earphone / earpiece / earbud (singular)
  • אוזניות = headphones / earphones (plural)

So the sentence says the speaker doesn’t work, and therefore the speaker uses headphones.

Could this sentence mean earphones instead of headphones?

Yes. אוזניות can refer to headphones, earphones, or sometimes earbuds, depending on context.

If the meaning is already given to the learner, they should follow that meaning, but the Hebrew word itself can be somewhat broad.

Is במחשב the only way to say computer speaker?

Not necessarily. הרמקול במחשב means the speaker in the computer or the speaker on the computer.

Another phrasing might be:

  • הרמקול של המחשב = the computer’s speaker / the speaker of the computer

The sentence you have is perfectly natural and focuses on the speaker located in the computer.

How would a man say this sentence?

A man would say:

הרמקול במחשב לא עובד, ולכן אני משתמש באוזניות.

The only change is:

  • משתמשתמשתמש

Everything else stays the same.

How is the whole sentence pronounced?

A common transliteration is:

Ha-ramkól ba-machshév lo ovéd, ve-lakhén ani mishtaméshet be-oznayím.

A rough pronunciation guide:

  • הרמקול = ha-ram-KOL
  • במחשב = ba-makh-SHEV
  • לא עובד = lo o-VED
  • ולכן = ve-la-KHEN
  • אני משתמשת = a-NI mish-ta-ME-shet
  • באוזניות = be-oz-na-YIM
Can אני משתמשת mean both I use and I am using?

Yes. Hebrew present tense often covers both the simple present and the present progressive.

So:

  • אני משתמשת באוזניות can mean
    • I use headphones
    • I am using headphones

The exact meaning depends on context. In this sentence, English usually translates it as I use headphones.

What are the main vocabulary words to remember from this sentence?

A useful breakdown is:

  • רמקול = speaker
  • מחשב = computer
  • לא = not
  • לעבוד / עובד = to work / works
  • לכן / ולכן = therefore / so
  • להשתמש / משתמשת = to use / uses
  • אוזניות = headphones / earphones

This sentence is good practice for:

  • the definite article ה־
  • preposition prefixes like ב־
  • negation with לא
  • gender in the present tense
  • the verb pattern להשתמש ב־
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from הרמקול במחשב לא עובד, ולכן אני משתמשת באוזניות to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions