Breakdown of אני הולך לעבודה ברגל כשאין גשם.
Questions & Answers about אני הולך לעבודה ברגל כשאין גשם.
What is the sentence doing word by word?
A very literal breakdown is:
- אני = I
- הולך = go / walk / am going (masculine singular form)
- לעבודה = to work
- ברגל = on foot
- כשאין = when there is no / when there isn’t
- גשם = rain
So the whole sentence is literally something like:
I go to work on foot when there is no rain.
In natural English, that often becomes I walk to work when it isn’t raining or I go to work on foot when there’s no rain.
Is הולך present tense? Does it mean I go or I am going?
Yes. הולך is the Hebrew present-tense form here.
A key point for English speakers: Hebrew present tense often covers both:
- I go
- I am going
- I walk
- I am walking
The exact meaning depends on context.
In this sentence, because it talks about a general habit with כשאין גשם (when there isn’t rain / when it isn’t raining), the meaning is habitual:
- I go to work on foot
- or more naturally, I walk to work
So even though הולך can sometimes mean am going, here it is better understood as go / walk.
Does הולך change depending on whether the speaker is male or female?
Yes. In Hebrew present tense, the form changes for gender.
Here:
- אני הולך = I go / I am going (said by a male)
- אני הולכת = I go / I am going (said by a female)
So if a woman is speaking, the sentence would be:
אני הולכת לעבודה ברגל כשאין גשם.
This is very normal in Hebrew: adjectives and many present-tense verb forms agree with gender.
Why do we need אני? Could Hebrew leave out the pronoun?
In this sentence, אני is usually needed because the present-tense form הולך does not by itself show person clearly.
הולך can mean:
- I go (male speaker)
- you go (masculine singular)
- he goes
So without אני, the sentence would be unclear unless the context already made the subject obvious.
This is different from many past and future forms in Hebrew, where the verb often already tells you the person, so pronouns are easier to drop.
What does לעבודה mean exactly, and what does the ל־ do?
The prefix ל־ usually means to.
So:
- עבודה = work / job
- לעבודה = to work
In this sentence, לעבודה means going to your workplace, just like English to work in I go to work.
One useful thing to know: in normal unpointed Hebrew spelling, לעבודה can also look the same as a form meaning to the work, but here the everyday meaning is clearly to work.
Why does the sentence use both הולך and ברגל? Isn’t that repetitive?
Not really. That is a very common question.
הולך can mean goes in a general sense, not only walks. For example, in Hebrew someone might say:
- אני הולך לבית הספר = I go to school
That does not automatically mean the person goes on foot. They might go by bus, car, bike, and so on.
So ברגל is added to make the method explicit:
- הולך לעבודה = go to work
- הולך לעבודה ברגל = go to work on foot
In English, we often just say I walk to work. In Hebrew, הולך ... ברגל is a very natural way to express that.
What does ברגל literally mean, and why is רגל singular?
Literally:
- ב־ = in / by / with / on
- רגל = foot / leg
So ברגל is literally something like by foot or on foot.
Even though people have two feet, Hebrew uses the singular here as part of a fixed expression. English does something similar: we say on foot, not on feet.
So just learn ברגל as the standard idiom for on foot.
What does כשאין גשם mean exactly?
It has two important parts:
- כש־ = when / whenever
- אין = there is no / there isn’t
So:
- אין גשם = there is no rain
- כשאין גשם = when there is no rain
In natural English, depending on context, that can be:
- when there’s no rain
- when it isn’t raining
So אין is not the usual not word (לא). It is a special word used for there is not / there are not / there isn’t any.
Why is it אין גשם and not לא גשם?
Because לא and אין do different jobs.
- לא is the normal word for not
- אין means there is no / there isn’t / there aren’t
So:
- לא הולך = not going
- אין גשם = there is no rain
You cannot normally say לא גשם for no rain.
For existence or availability, Hebrew uses אין:
- אין מים = there is no water
- אין זמן = there is no time
- אין גשם = there is no rain
Why is it just גשם and not הגשם?
Because the sentence is talking about rain in a general sense, not the rain as a specific, already identified thing.
So:
- אין גשם = there is no rain
- אין הגשם would not be the normal way to say this
After אין, Hebrew often uses a bare noun when the meaning is general:
- אין אוכל = there is no food
- אין כסף = there is no money
- אין גשם = there is no rain
Using הגשם would sound much more specific, like the rain, and that is not what this sentence needs.
Could I say אם אין גשם or כשלא יורד גשם instead?
Yes, but the nuance changes a little.
- כשאין גשם = when / whenever there is no rain
- אם אין גשם = if there is no rain
- כשלא יורד גשם = when it isn’t raining
So:
כש־ often suggests a regular situation or repeated time:
- כשאין גשם, אני הולך לעבודה ברגל.
- When there’s no rain, I walk to work.
אם־ sounds more conditional:
- אם אין גשם, אני הולך לעבודה ברגל.
- If there’s no rain, I walk to work.
לא יורד גשם focuses on the action of rain falling:
- כשלא יורד גשם = when it’s not raining
All of these can be natural, but the original sentence is a simple, common way to express the idea.
Can the word order change? For example, can I start with כשאין גשם?
Yes. Hebrew word order is fairly flexible here.
Both of these are natural:
- אני הולך לעבודה ברגל כשאין גשם.
- כשאין גשם, אני הולך לעבודה ברגל.
The difference is mostly about emphasis and flow.
- Starting with אני הולך... puts the main action first.
- Starting with כשאין גשם... highlights the condition first.
English works similarly:
- I walk to work when it isn’t raining.
- When it isn’t raining, I walk to work.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from אני הולך לעבודה ברגל כשאין גשם to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions