כשאני רואה את החיוך שלה, אני יודעת שהיא אוהבת את העוגה ואת הבלונים.

Breakdown of כשאני רואה את החיוך שלה, אני יודעת שהיא אוהבת את העוגה ואת הבלונים.

אני
I
היא
she
ו
and
לאהוב
to like
לראות
to see
את
direct object marker
לדעת
to know
ש
that
שלה
her
כש
when
עוגה
cake
בלון
balloon
חיוך
smile

Questions & Answers about כשאני רואה את החיוך שלה, אני יודעת שהיא אוהבת את העוגה ואת הבלונים.

What does כשאני mean, and how is it built?

כשאני means when I.

It is made from:

  • כש־ = when
  • אני = I

So כשאני רואה... means when I see...

A longer, more formal version is כאשר אני. In everyday Hebrew, כש־ is much more common.

Why is it אני יודעת and not אני יודע?

Because the speaker is female.

In Hebrew, the present tense often agrees with the gender of the subject:

  • אני יודעת = I know said by a woman
  • אני יודע = I know said by a man

So this sentence is being spoken by a female speaker.

Why is רואה written the same way even though the speaker is female?

Because Hebrew is usually written without vowel marks, so some masculine and feminine forms can look identical in writing.

Here:

  • רואה can be read as ro'ah for a female speaker
  • רואה can also be read as ro'eh for a male speaker

The context tells you which one it is. Since the sentence later has אני יודעת, we know the speaker is female, so רואה here is understood as the feminine pronunciation.

What is את doing in this sentence?

Here, את is the direct object marker. It does not mean you in this sentence.

Hebrew uses את before a definite direct object—usually something with the, a name, or a possessive expression.

So:

  • את החיוך שלה
  • את העוגה
  • את הבלונים

all take את because they are definite.

English has no equivalent word, so את is usually not translated.

Could את here mean you?

No. Although את can mean you when speaking to one female, that is not what it means here.

You can tell from the grammar:

  • after רואה את... it introduces the object being seen
  • after אוהבת את... it introduces the thing being loved

So in this sentence, every את is the direct object marker.

Why is את repeated in את העוגה ואת הבלונים?

Because Hebrew often repeats את before each definite object in a list.

So:

  • את העוגה ואת הבלונים

is a normal, clear way to say the cake and the balloons as direct objects.

You may also hear less repetition in casual speech, but repeating את is very standard and often preferred.

Why is it החיוך שלה for her smile?

This is a very common Hebrew way to show possession:

  • החיוך = the smile
  • שלה = hers / her

So החיוך שלה literally means the smile of hers, but in natural English that is just her smile.

Hebrew often uses this pattern:

  • noun + שלי / שלך / שלה / שלו etc.

There is also a shorter, more literary form:

  • חיוכה = her smile

But החיוך שלה is very common and natural.

Why does שהיא mean that she?

Because it combines:

  • ש־ = that
  • היא = she

So:

  • אני יודעת שהיא אוהבת...
  • I know that she loves...

This ש־ is very common in Hebrew for introducing a subordinate clause.

Why is it אוהבת and not אוהב?

Because the subject is היא = she.

In the present tense, Hebrew verbs agree with gender:

  • היא אוהבת = she loves
  • הוא אוהב = he loves

So אוהבת is feminine singular, matching היא.

Why do החיוך, העוגה, and הבלונים all begin with ה־?

Because ה־ is the Hebrew definite article, meaning the.

So:

  • החיוך = the smile
  • העוגה = the cake
  • הבלונים = the balloons

In Hebrew, the is attached directly to the noun as a prefix, instead of being a separate word like in English.

Is ש־ required after יודעת, or can Hebrew drop that like English does?

Hebrew usually keeps ש־ here.

English often says either:

  • I know that she loves...
  • I know she loves...

But in Hebrew, אני יודעת שהיא אוהבת... is the normal form. Leaving out ש־ would usually sound unnatural here.

So in this kind of sentence, it is best to keep ש־.

Why is there a comma after שלה?

The comma separates the opening when clause from the main clause:

  • כשאני רואה את החיוך שלה,
  • אני יודעת...

This works much like English punctuation in a sentence such as When I see her smile, I know...

In Hebrew, comma usage can vary a bit, but this comma is natural and helpful.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from כשאני רואה את החיוך שלה, אני יודעת שהיא אוהבת את העוגה ואת הבלונים to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions