Σήμερα θα φτιάξω σαλάτα με τόνο και σάντουιτς με γαλοπούλα για το ταξίδι.

Breakdown of Σήμερα θα φτιάξω σαλάτα με τόνο και σάντουιτς με γαλοπούλα για το ταξίδι.

και
and
σήμερα
today
με
with
για
for
θα
will
το ταξίδι
the trip
η σαλάτα
the salad
φτιάχνω
to make
το σάντουιτς
the sandwich
η γαλοπούλα
the turkey
ο τόνος
the tuna

Questions & Answers about Σήμερα θα φτιάξω σαλάτα με τόνο και σάντουιτς με γαλοπούλα για το ταξίδι.

What does θα φτιάξω mean, and how is the future formed here?

Θα φτιάξω means I will make / I will prepare.

In Modern Greek, the future is usually formed with θα + a verb form, rather than with a special future ending like in some languages. So:

  • φτιάχνω = I make / I am making
  • θα φτιάξω = I will make

So Σήμερα θα φτιάξω... means Today I’ll make...

Why is it θα φτιάξω and not θα φτιάχνω?

This is about aspect, which is very important in Greek.

  • θα φτιάξω = I will make it as a single, complete action
  • θα φτιάχνω = I will be making / I will make habitually

In this sentence, the speaker is talking about one planned action today, so θα φτιάξω is the natural choice.

Why is Σήμερα at the beginning? Could it go somewhere else?

Yes, it could go elsewhere. Greek word order is fairly flexible.

Putting Σήμερα first gives the time frame right away: Today. That is very natural. You could also say something like Θα φτιάξω σήμερα..., but the original order is a very common neutral way to say it.

Why is there no word for a before σαλάτα and σάντουιτς?

Greek does have words that can mean a / oneένας, μία, ένα — but they are not always used where English would use a.

With food and other direct objects, Greek often leaves the noun bare when the exact indefiniteness is not important. So θα φτιάξω σαλάτα is a natural way to say I’ll make salad / a salad.

You could also say μια σαλάτα if you want to make one salad more explicit.

What does με do in με τόνο and με γαλοπούλα?

Με means with.

Here it introduces the ingredient or filling:

  • σαλάτα με τόνο = salad with tuna
  • σάντουιτς με γαλοπούλα = sandwich(es) with turkey

After με, Greek uses the accusative case.

Why is it τόνο and not τόνος?

Because τόνος is the dictionary form, but after με the noun goes into the accusative.

So:

  • ο τόνος = the tuna
  • με τόνο = with tuna

This is a normal change for many masculine nouns ending in -ος:

  • ο φίλοςτον φίλο
  • ο δρόμοςτον δρόμο
Why doesn’t γαλοπούλα change the way τόνος does?

Because many feminine nouns ending in have the same form in the nominative and accusative singular.

So:

  • η γαλοπούλα = the turkey
  • με γαλοπούλα = with turkey

The case still changes grammatically, but the word itself does not look different here.

How do I know whether σάντουιτς means sandwich or sandwiches?

Σάντουιτς is an indeclinable loanword, so the form is often the same in both singular and plural.

That means context has to tell you the number.

For example:

  • ένα σάντουιτς = one sandwich
  • δύο σάντουιτς = two sandwiches

In this sentence, if the meaning shown to the learner is sandwiches, that is perfectly possible. The Greek form itself does not clearly mark singular vs. plural here.

What does για το ταξίδι mean exactly?

It means for the trip.

  • για = for
  • το ταξίδι = the trip

Here για shows purpose or intended use: the speaker is making the food for the trip.

Why is it το ταξίδι?

Ταξίδι is a neuter singular noun, so its article is το.

So:

  • το ταξίδι = the trip

Also, after για, Greek uses the accusative case, but with many neuter nouns like ταξίδι, the nominative and accusative look the same, so you still see το ταξίδι.

Does και join the ingredients, or does it join the two food items?

Here it joins the two food items:

  • σαλάτα με τόνο
  • σάντουιτς με γαλοπούλα

So the sentence is structured as:

[salad with tuna] and [sandwich(es) with turkey]

The second με helps make that clear.

Why use φτιάξω instead of κάνω?

For food, φτιάχνω is a very common verb meaning make or prepare.

It is especially natural for things like:

  • salads
  • sandwiches
  • coffee
  • dinner

Κάνω can mean do / make in some contexts, but φτιάχνω is usually the more natural choice when you are preparing something concrete, especially food.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Σήμερα θα φτιάξω σαλάτα με τόνο και σάντουιτς με γαλοπούλα για το ταξίδι to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions