Breakdown of Ο αρραβωνιαστικός της δεν θέλει μεγάλη δεξίωση, γιατί προτιμά να καλέσει μόνο λίγους φίλους.
Questions & Answers about Ο αρραβωνιαστικός της δεν θέλει μεγάλη δεξίωση, γιατί προτιμά να καλέσει μόνο λίγους φίλους.
What does ο αρραβωνιαστικός της mean exactly?
It means her fiancé or her betrothed.
- ο αρραβωνιαστικός = the fiancé / the engaged man
- της = her
So literally it is the fiancé of hers.
Why is της used after the noun instead of before it?
In Greek, possessive pronouns like μου, σου, του, της, μας, σας, τους often come after the noun.
So:
- ο φίλος μου = my friend
- η αδελφή της = her sister
- ο αρραβωνιαστικός της = her fiancé
This is a very normal Greek structure.
Why does the sentence use δεν θέλει?
δεν is the standard negation used before verbs in statements.
- θέλει = he/she wants
- δεν θέλει = he/she does not want
So δεν θέλει μεγάλη δεξίωση means he doesn’t want a big reception.
Why is there no word for a in μεγάλη δεξίωση?
Greek does not have a separate indefinite article like English a/an.
So:
- δεξίωση can mean a reception
- μεγάλη δεξίωση can mean a big reception
Greek often leaves the noun without an article when the meaning is indefinite.
Why is it μεγάλη δεξίωση and not some other form?
Because both words must agree in gender, number, and case.
Here, δεξίωση is:
- feminine
- singular
- accusative
So the adjective must match:
- μεγάλη δεξίωση = a big reception
This whole phrase is the object of θέλει.
What does γιατί mean here? I thought it could also mean why.
Yes, γιατί can mean both because and why.
In this sentence, it means because:
- ..., γιατί προτιμά... = ..., because he prefers...
When it means why, it is usually part of a question:
- Γιατί έφυγε; = Why did he leave?
So you understand the meaning from context and punctuation.
Why is it προτιμά να καλέσει instead of something like an infinitive?
Modern Greek usually does not use an infinitive the way English does.
Instead, Greek uses:
- να + verb
So:
- προτιμά να καλέσει = he prefers to invite
This pattern is extremely common:
- θέλω να πάω = I want to go
- μπορώ να έρθω = I can come
- προτιμώ να μείνω = I prefer to stay
Why is the verb καλέσει and not καλεί?
Because after να, Greek often chooses between a present and an aorist form depending on meaning.
- να καλεί would suggest repeated or ongoing inviting
- να καλέσει presents the action as a single complete event: to invite
Here, inviting the friends is seen as one whole action, so να καλέσει is the natural choice.
What case is λίγους φίλους, and why?
It is accusative plural masculine, because it is the object of καλέσει.
- φίλοι = friends (nominative plural)
- φίλους = friends (accusative plural)
And λίγους matches φίλους:
- masculine
- plural
- accusative
So:
- μόνο λίγους φίλους = only a few friends
What does μόνο do in the sentence?
μόνο means only.
It limits what follows:
- μόνο λίγους φίλους = only a few friends
So the idea is that he prefers inviting a small number of friends, not lots of people.
Who is the subject of προτιμά and καλέσει?
The subject is still ο αρραβωνιαστικός της.
Greek often does not repeat the subject pronoun if it is already clear from context.
So the sentence means:
- Her fiancé doesn’t want a big reception, because he prefers to invite only a few friends.
Greek does not need to repeat he.
Can you break down the cases in the whole sentence?
Yes:
- Ο αρραβωνιαστικός = nominative singular masculine
- the subject
- της = genitive
- her / of her
- μεγάλη δεξίωση = accusative singular feminine
- object of θέλει
- λίγους φίλους = accusative plural masculine
- object of καλέσει
So the sentence is a good example of how Greek uses endings to show each word’s role.
Is the word order fixed here?
No, Greek word order is more flexible than English word order, although this sentence uses a very natural, standard order.
Current order:
- Ο αρραβωνιαστικός της = subject
- δεν θέλει = verb
- μεγάλη δεξίωση = object
- γιατί... = reason clause
The sentence sounds natural as written, but Greek can move parts around for emphasis. For example, μόνο is placed right before λίγους φίλους to emphasize only a few friends.
What is δεξίωση in this context?
Here δεξίωση means reception, especially a formal social gathering, such as a wedding reception or engagement-related event.
So μεγάλη δεξίωση suggests a fairly large formal celebration, not just a casual party.
Is αρραβωνιαστικός only used for someone formally engaged?
Usually it means fiancé or engaged man, so yes, it normally refers to someone who is engaged to be married.
It is related to:
- αρραβώνας = engagement
- αρραβωνιαστικιά = fiancée
So ο αρραβωνιαστικός της is specifically her fiancé, not just her boyfriend.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Ο αρραβωνιαστικός της δεν θέλει μεγάλη δεξίωση, γιατί προτιμά να καλέσει μόνο λίγους φίλους to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions