Breakdown of Σήμερα δεν θέλω να ακούσω τις ειδήσεις, θέλω μόνο να χαλαρώσω στο σαλόνι.
Questions & Answers about Σήμερα δεν θέλω να ακούσω τις ειδήσεις, θέλω μόνο να χαλαρώσω στο σαλόνι.
Why does Greek use δεν θέλω and not a separate word for I (like εγώ)?
Greek verb endings usually show the subject, so θέλω already means I want. You add εγώ only for emphasis or contrast (e.g., Εγώ δεν θέλω… αλλά εσύ θέλεις…).
δεν is the standard negation word used with most verbs in the present/past (non-imperative) forms.
Why is δεν placed before the verb θέλω?
What exactly does να do in να ακούσω and να χαλαρώσω?
να introduces the subjunctive in Modern Greek. After verbs like θέλω (I want), Greek uses να + verb rather than an infinitive.
So English I want to hear / to relax becomes Greek θέλω να ακούσω / να χαλαρώσω.
Why is it ακούσω (not ακούω)?
ακούσω is the aorist subjunctive (perfective aspect). With θέλω να…, Greek often chooses:
- aorist/perfective (να ακούσω) = “to listen/hear (as a complete event / not necessarily ongoing)”
- present/imperfective (να ακούω) = “to be listening (ongoing/repeated)”
Here, να ακούσω τις ειδήσεις sounds like “I don’t want to listen to the news (at all / as an act).”
Does ακούσω mean “hear” or “listen”?
Why is τις ειδήσεις in this form?
οι ειδήσεις = the news (plural, feminine).
Here it’s the direct object of ακούσω, so it goes into the accusative plural:
οι ειδήσεις → τις ειδήσεις.
Why is ειδήσεις plural? In English, “news” is usually singular.
Why is να repeated: δεν θέλω να ακούσω… θέλω μόνο να χαλαρώσω…?
Each verb θέλω introduces its own να-clause, so you repeat να with each desired action:
- θέλω να ακούσω…
- θέλω να χαλαρώσω… That’s the normal structure in Greek.
What does μόνο modify, and where can it go?
μόνο means only / just. In θέλω μόνο να χαλαρώσω, it limits the intention: “I want only to relax.”
Word order is flexible, but positions change emphasis:
- Θέλω μόνο να χαλαρώσω = I only want to relax (not do other things)
- Θέλω να χαλαρώσω μόνο can sound like “only relax” (sometimes a bit more marked)
What is στο σαλόνι grammatically?
στο is a contraction of σε + το = in/at the.
σαλόνι is neuter; nominative/accusative το σαλόνι. After σε, it becomes στο σαλόνι = in the living room.
Why is there a comma, and could it be a semicolon?
The comma separates two closely linked clauses:
Σήμερα δεν θέλω… , θέλω μόνο…
A semicolon would also be acceptable in more formal writing, but a comma is very common in everyday Greek for this kind of contrast.
How is this sentence typically pronounced (roughly) for an English speaker?
A rough guide (not IPA):
SÍ-me-ra then THÉ-lo na A-kú-so tis i-DÍ-sis, THÉ-lo MÓ-no na ha-la-RÓ-so sto sa-LÓ-ni.
Notes:
- Stress marks show where the emphasis goes: Σή-, θέ-, -κού-, -δή-, μό-, -ρώ-, -λό-.
- δεν sounds like then (with a soft th as in this in most contexts).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Σήμερα δεν θέλω να ακούσω τις ειδήσεις, θέλω μόνο να χαλαρώσω στο σαλόνι to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions