Breakdown of Σήμερα δεν θέλω να ακούσω τις ειδήσεις, θέλω μόνο να χαλαρώσω στο σαλόνι.
Questions & Answers about Σήμερα δεν θέλω να ακούσω τις ειδήσεις, θέλω μόνο να χαλαρώσω στο σαλόνι.
Greek verb endings usually show the subject, so θέλω already means I want. You add εγώ only for emphasis or contrast (e.g., Εγώ δεν θέλω… αλλά εσύ θέλεις…).
δεν is the standard negation word used with most verbs in the present/past (non-imperative) forms.
να introduces the subjunctive in Modern Greek. After verbs like θέλω (I want), Greek uses να + verb rather than an infinitive.
So English I want to hear / to relax becomes Greek θέλω να ακούσω / να χαλαρώσω.
ακούσω is the aorist subjunctive (perfective aspect). With θέλω να…, Greek often chooses:
- aorist/perfective (να ακούσω) = “to listen/hear (as a complete event / not necessarily ongoing)”
- present/imperfective (να ακούω) = “to be listening (ongoing/repeated)”
Here, να ακούσω τις ειδήσεις sounds like “I don’t want to listen to the news (at all / as an act).”
οι ειδήσεις = the news (plural, feminine).
Here it’s the direct object of ακούσω, so it goes into the accusative plural:
οι ειδήσεις → τις ειδήσεις.
Each verb θέλω introduces its own να-clause, so you repeat να with each desired action:
- θέλω να ακούσω…
- θέλω να χαλαρώσω… That’s the normal structure in Greek.
μόνο means only / just. In θέλω μόνο να χαλαρώσω, it limits the intention: “I want only to relax.”
Word order is flexible, but positions change emphasis:
- Θέλω μόνο να χαλαρώσω = I only want to relax (not do other things)
- Θέλω να χαλαρώσω μόνο can sound like “only relax” (sometimes a bit more marked)
στο is a contraction of σε + το = in/at the.
σαλόνι is neuter; nominative/accusative το σαλόνι. After σε, it becomes στο σαλόνι = in the living room.
The comma separates two closely linked clauses:
Σήμερα δεν θέλω… , θέλω μόνο…
A semicolon would also be acceptable in more formal writing, but a comma is very common in everyday Greek for this kind of contrast.
A rough guide (not IPA):
SÍ-me-ra then THÉ-lo na A-kú-so tis i-DÍ-sis, THÉ-lo MÓ-no na ha-la-RÓ-so sto sa-LÓ-ni.
Notes:
- Stress marks show where the emphasis goes: Σή-, θέ-, -κού-, -δή-, μό-, -ρώ-, -λό-.
- δεν sounds like then (with a soft th as in this in most contexts).