Breakdown of Η υπάλληλος στη γραμματεία μου εξηγεί ότι η αίτηση και τα άλλα έντυπα είναι απαραίτητα μέχρι την Παρασκευή.
Questions & Answers about Η υπάλληλος στη γραμματεία μου εξηγεί ότι η αίτηση και τα άλλα έντυπα είναι απαραίτητα μέχρι την Παρασκευή.
The noun υπάλληλος is one of those Greek nouns that has the same form for both genders. The gender is shown by the article:
- ο υπάλληλος = the (male) employee
- η υπάλληλος = the (female) employee
So the form υπάλληλος itself doesn’t change; you know it’s a woman because of the feminine article η (and possibly from context or adjectives referring to her).
στη is the contracted form of:
- σε (in/at/to) + την (the, feminine accusative)
So:
- σε την γραμματεία → στη γραμματεία
γραμματεία here does not mean “secretary (person)”; it means the secretariat / administration office / office of student services depending on context. So στη γραμματεία is “at the office (of the secretariat)”, not “in the secretary” or “to the secretary”.
In this sentence, μου means , not .