Breakdown of Die Glühbirne im Flur ist kaputt, also kauft meine Mutter morgen eine neue.
Questions & Answers about Die Glühbirne im Flur ist kaputt, also kauft meine Mutter morgen eine neue.
Why is it im Flur and not in der Flur or just in Flur?
im is a contraction of in dem.
- der Flur = the hallway (masculine noun)
- With in for location, German often uses the dative case
- So in dem Flur becomes im Flur
So:
- der Flur → nominative
- in dem Flur → dative
- im Flur → the usual contracted form
You cannot say in Flur here because German normally needs an article in this kind of sentence.
Why is Glühbirne feminine in die Glühbirne?
Because Glühbirne is simply a feminine noun in German, so its dictionary form is:
- die Glühbirne = light bulb
This is something you usually just have to learn with the noun. Its gender affects other words in the sentence, such as:
- die Glühbirne (nominative)
- eine neue later in the sentence, where the missing noun is still understood to be feminine
Why is kaputt used here, and what exactly does it mean?
kaputt means broken, not working, or out of order, depending on context.
In this sentence:
- Die Glühbirne ... ist kaputt = The light bulb ... is broken / doesn't work
For a light bulb, English might more naturally say has burnt out, but German often uses kaputt in everyday speech.
It comes after ist because it is acting like a predicate adjective:
- ist kaputt = is broken
Why is the verb kauft before meine Mutter after also?
This is because also counts as occupying the first position in the clause, so the conjugated verb must come next.
German main clauses usually follow the verb-second rule:
- Position 1: one element
- Position 2: the conjugated verb
So in:
- also kauft meine Mutter morgen eine neue
the structure is:
- also = position 1
- kauft = position 2
- meine Mutter = then comes the subject
This is a very common pattern in German.
Compare:
- Meine Mutter kauft morgen eine neue.
- Also kauft meine Mutter morgen eine neue.
Both are correct; the second just begins with also = so / therefore.
Does also mean the same as English also?
No, not usually.
In this sentence, also means:
- so
- therefore
- thus
So:
- Die Glühbirne im Flur ist kaputt, also kauft meine Mutter morgen eine neue.
- The light bulb in the hallway is broken, so my mother is buying a new one tomorrow.
This German also is a false friend for English speakers, because English also usually means too / as well.
Why does the sentence say eine neue and not eine neue Glühbirne?
German often leaves out a noun when it is obvious from context.
Here, eine neue means:
- a new one
- literally: a new [light bulb]
Because Glühbirne was already mentioned, repeating it is unnecessary.
This is very natural in German. The adjective neue takes the feminine ending because the omitted noun is feminine:
- die Glühbirne
- eine neue [Glühbirne]
Why is it neue and not neuen or neu?
The adjective ending depends on the article, gender, number, and case.
Here we have:
- eine = indefinite article
- implied noun = Glühbirne (feminine singular)
- the phrase is the direct object of kauft, so it is in the accusative
- feminine accusative with eine takes the adjective ending -e
So:
- eine neue Glühbirne
- shortened here to eine neue
That is why neue is correct.
Why is morgen placed before eine neue?
German word order is flexible, but there are common patterns.
In the second clause:
- also kauft meine Mutter morgen eine neue
morgen is a time expression, and it is very common for time words to come before the direct object.
A very common order is:
- subject + verb + time + other elements
So this sounds natural:
- meine Mutter kauft morgen eine neue
You could move things around in some contexts, but this version is the most straightforward and natural.
What case is meine Mutter, and why?
meine Mutter is the subject of the second clause, so it is in the nominative case.
You can tell because she is the person doing the action:
- kauft = buys
- Who buys? meine Mutter
So:
- meine Mutter = nominative subject
- eine neue = accusative direct object
Could I say den Flur instead of im Flur?
Not in this sentence.
- im Flur describes location: the light bulb is in the hallway
- den Flur would be accusative and would usually be used when there is movement into the hallway with in
Compare:
- Die Glühbirne ist im Flur. = The light bulb is in the hallway.
- Ich gehe in den Flur. = I go into the hallway.
Since the bulb is simply located there, im Flur is the correct choice.
Is this sentence in the present tense even though it talks about tomorrow?
Yes. kauft is present tense.
German often uses the present tense to talk about the near future when a time word makes the future meaning clear.
So:
- meine Mutter kauft morgen eine neue
literally looks like my mother buys tomorrow a new one, but naturally means:
- my mother is buying a new one tomorrow
- my mother will buy a new one tomorrow
This is completely normal in German.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Die Glühbirne im Flur ist kaputt, also kauft meine Mutter morgen eine neue to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions