Breakdown of Die Suppe ist noch zu flüssig, aber sie schmeckt gut.
Questions & Answers about Die Suppe ist noch zu flüssig, aber sie schmeckt gut.
What does noch mean here?
Here noch means still.
So Die Suppe ist noch zu flüssig means the soup is still too runny / still too thin. It suggests that the situation has not changed yet, often with the idea that it might improve later.
For example, this could be said while the soup is still cooking:
- It’s still too runny, but it tastes good.
Without noch, Die Suppe ist zu flüssig simply means The soup is too runny.
Why does German use zu flüssig?
Zu means too in the sense of more than is desirable.
So:
- zu heiß = too hot
- zu kalt = too cold
- zu teuer = too expensive
- zu flüssig = too liquid / too runny / too thin
In natural English, too runny or too thin sounds better than the literal too liquid when talking about soup.
Why is it flüssig and not flüssige?
Because flüssig is a predicate adjective here, not an adjective directly before a noun.
After verbs like:
- sein = to be
- werden = to become
- bleiben = to remain
- schmecken in expressions like gut schmecken
German adjectives do not take endings.
So:
- Die Suppe ist flüssig.
- Die Suppe ist gut.
- Die Suppe schmeckt gut.
But before a noun, you do need an ending:
- die flüssige Suppe
- eine gute Suppe
Why is it Die Suppe and then sie?
Because Suppe is a feminine noun in German.
That is why you get:
- die Suppe
- later sie to refer back to it
Even though English uses it for soup, German uses the pronoun that matches the noun’s grammatical gender:
- masculine noun → er
- feminine noun → sie
- neuter noun → es
So in this sentence, sie means it, not she.
Why is it schmeckt and not schmecken?
Because the subject is sie, referring to die Suppe, which is singular.
The verb schmecken must agree with the subject:
- ich schmecke
- du schmeckst
- er / sie / es schmeckt
- wir schmecken
- ihr schmeckt
- sie / Sie schmecken
Since die Suppe = she/it in grammatical terms, the correct form is:
- sie schmeckt gut
What exactly does schmecken mean?
Schmecken means to taste in the sense of to have a certain taste.
So:
- Die Suppe schmeckt gut. = The soup tastes good.
- Der Kaffee schmeckt bitter. = The coffee tastes bitter.
This is different from English to taste when a person tries food. In German, if a person tastes something, you often use:
- probieren = to try / taste
- kosten = to taste / sample
So:
- Ich probiere die Suppe. = I’m tasting / trying the soup.
- Die Suppe schmeckt gut. = The soup tastes good.
What is the difference between sie schmeckt gut and sie ist gut?
Sie schmeckt gut specifically talks about flavor.
- Die Suppe schmeckt gut. = The soup tastes good.
Sie ist gut is more general:
- the soup is good overall
- maybe the recipe is good
- maybe it is a good soup in general
If you want to talk about taste, schmeckt gut is the more precise and natural choice.
Why is there a comma before aber?
Because aber connects two separate clauses here:
- Die Suppe ist noch zu flüssig
- sie schmeckt gut
Each clause has its own finite verb:
- ist
- schmeckt
In German, when aber links two main clauses like this, a comma is used:
- Die Suppe ist noch zu flüssig, aber sie schmeckt gut.
What is the word order in this sentence?
This sentence has two main clauses, and in each main clause the finite verb is in second position.
Clause 1:
- Die Suppe = subject
- ist = finite verb
- noch zu flüssig = rest of the clause
Clause 2:
- aber = conjunction
- sie = subject
- schmeckt = finite verb
- gut = rest of the clause
So the pattern is basically:
- Subject + verb + ... , aber + subject + verb + ...
That is very typical German main-clause word order.
Does flüssig literally mean liquid, and is that natural here?
Yes, flüssig literally means liquid or fluid, but with soup it is usually understood as too runny or too thin.
So a more natural English rendering is:
- The soup is still too runny or
- The soup is still too thin
German speakers do say zu flüssig for soup, but depending on context you might also hear:
- zu dünn = too thin
- zu wässrig = too watery
Could I also say Die Suppe ist noch zu dünn?
Yes, absolutely.
Both are possible, but they feel slightly different:
- zu flüssig = too liquid / too runny
- zu dünn = too thin
- zu wässrig = too watery
For soup, zu dünn is often especially natural in everyday speech.
So these are all possible depending on what exactly you want to emphasize.
Why is gut used instead of lecker?
Because gut schmecken is a very common and neutral way to say something tastes good.
- Die Suppe schmeckt gut. = The soup tastes good.
You could also say:
- Die Suppe schmeckt lecker.
But there is a slight difference in tone:
- gut is very common, neutral, and widely usable
- lecker is also common, but a bit more directly about tastiness and can sound slightly more informal
So schmeckt gut is an excellent standard phrase for learners to know.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Die Suppe ist noch zu flüssig, aber sie schmeckt gut to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions