Der gelbe Bus steht schon am Bahnhof, aber wir warten noch auf Maria.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Der gelbe Bus steht schon am Bahnhof, aber wir warten noch auf Maria.

Why is it der gelbe Bus (with gelbe) and not der gelber Bus?

Because of adjective declension after a definite article (der/die/das).
Here, Bus is masculine nominative singular (subject of the sentence), and with der the adjective takes the ending -e:

  • der gelb-e Bus (masc. nom. sg.)

You’d see -er in contexts like ein gelber Bus (after ein, “mixed” declension).


How do I know the gender of Bus is masculine (der Bus)?

German noun gender usually has to be learned with the noun. Bus is masculine: der Bus.
A good habit is to memorize nouns with their article (e.g., der Bus, der Bahnhof, die Maria is not used—see another question).


Why does German use steht (stands) here instead of ist (is)?

German often uses posture/location verbs like stehen (stand), liegen (lie), sitzen (sit) to describe where something is, especially vehicles and objects.

  • Der Bus steht am Bahnhof. = The bus is (standing/parked) at the station.

You can say Der Bus ist am Bahnhof, but steht is more vivid/idiomatic for a bus being there, parked and ready.


What tense is steht and warten—is this present tense?

Yes. Both verbs are in the present tense:

  • steht = 3rd person singular present of stehen
  • warten = 1st person plural present of warten

German present tense can also cover near-future meaning depending on context, but here it’s straightforward present.


Why is it am Bahnhof and not an dem Bahnhof?

am is a contraction of an dem:

  • am = an + dem

This contraction is extremely common in everyday German, especially with place phrases.


Why is it am Bahnhof (dative) and not accusative?

Because an is a two-way preposition (an, auf, in, über, unter, vor, hinter, neben, zwischen).
It takes:

  • dative for location (where something is)
  • accusative for motion/direction (where something is going)

Here it’s location: the bus is already there → am Bahnhof (dative).

Compare:

  • Der Bus steht am Bahnhof. (location → dative)
  • Der Bus fährt an den Bahnhof. (toward it → accusative; more commonly zum Bahnhof)

What do schon and noch mean here, and why are both used?

They’re common time/sequence particles:

  • schon = already
  • noch = still / yet

So the contrast is:

  • The bus is already there (schon)
  • but we are still waiting (noch) for Maria

Using both makes the contrast very natural.


Where does schon go in the sentence, and could it be placed elsewhere?

schon often sits in the middle field (after the verb), as it does here:

  • Der Bus steht schon am Bahnhof.

Other placements are possible with emphasis, but this is the most neutral/typical. For example, Schon steht der Bus am Bahnhof sounds more literary/emphatic.


Why does warten use auf—and why is it auf Maria?

Because the verb is warten auf + accusative (to wait for). auf is simply the standard preposition used with warten in German.

  • wir warten auf Maria (accusative)

Even though Maria doesn’t visibly change form, it’s treated as accusative because auf (in this meaning) requires it.


Is auf always accusative? I thought auf can be dative too.

auf is also a two-way preposition, so it can take dative or accusative depending on meaning:

  • location → dative: auf dem Tisch (on the table)
  • motion/direction → accusative: auf den Tisch (onto the table)

But with warten auf, it’s an idiomatic verb + preposition combination, and it uses accusative regardless of physical location.


Why is there a comma before aber?

Because this sentence joins two independent main clauses:

1) Der gelbe Bus steht schon am Bahnhof
2) wir warten noch auf Maria

When two full main clauses are connected with aber (but), a comma is standard and expected.


Does aber change the word order the way some conjunctions do?

No. aber is a coordinating conjunction (like und, oder, denn). It does not send the verb to the end.

So you keep normal main-clause word order (verb in position 2):

  • ..., aber wir warten ...

In contrast, subordinating conjunctions like weil would push the verb to the end:

  • ..., weil wir noch auf Maria warten.