Breakdown of Gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft wichtiger als perfekte Planung.
Questions & Answers about Gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft wichtiger als perfekte Planung.
In German, all nouns are capitalized, no matter where they appear in the sentence.
Kommunikation is a noun, so it must start with a capital K.
The fact that it comes after gute (an adjective) doesn’t change that: adjectives stay lowercase (unless they are at the beginning of the sentence), nouns are capitalized.
At the start of this sentence, only the first letter of the first word is capital for sentence reasons; everything else follows normal rules:
- gute (adjective) → normally lowercase, here capital G only because it’s the first word
- Kommunikation (noun) → capital K because it’s a noun
German often drops the article with abstract, general concepts when speaking in a general, timeless way.
- Gute Kommunikation ist wichtig.
= Good communication (in general) is important. - Die gute Kommunikation ist wichtig.
= That specific good communication (which we already know about) is important.
In your sentence, the idea is general: in any relationship, good communication as a principle is more important, so no article is used:
- Gute Kommunikation ist … wichtiger … = Good communication (in general) is more important …
The same logic applies to perfekte Planung here: it means perfect planning in general, not some specific planning we already talked about.
The -e endings on gute and perfekte come from adjective declension.
Both Kommunikation and Planung are:
- feminine
- singular
In the sentence:
- Gute Kommunikation is the subject → nominative feminine singular
- perfekte Planung is being compared to it (same role) → also nominative feminine singular
When there is no article (like die, eine, etc.), the adjective takes strong endings. For feminine nominative singular, that ending is -e:
- feminine nominative singular, no article:
- gute Kommunikation
- perfekte Planung
So:
- gute = strong adjective, feminine nominative singular
- perfekte = strong adjective, feminine nominative singular
German normally forms comparatives by adding -er to the adjective, not by using mehr + adjective (like English more important).
So:
- wichtig → wichtiger (more important)
- schnell → schneller (faster)
- teuer → teurer (more expensive)
Therefore:
- Gute Kommunikation ist … wichtiger als …
= Good communication is more important than …
Mehr wichtig is grammatically possible in rare, special emphatic contexts, but in normal comparison sentences it sounds incorrect or at least very odd. You should use wichtiger here, not mehr wichtig.
German distinguishes carefully between:
Comparison of inequality (more/less … than) → als
- Gute Kommunikation ist wichtiger als perfekte Planung.
Good communication is more important than perfect planning.
- Gute Kommunikation ist wichtiger als perfekte Planung.
Comparison of equality (as … as) → wie
- Gute Kommunikation ist so wichtig wie perfekte Planung.
Good communication is as important as perfect planning.
- Gute Kommunikation ist so wichtig wie perfekte Planung.
So:
- wichtiger als = more important than
- so wichtig wie = as important as
Using wie with a comparative (wichtiger wie) is a common mistake among some native speakers in informal speech, but standard German is:
- wichtiger als (not wichtiger wie)
The preposition für always takes the accusative case.
In für jede Partnerschaft:
- Partnerschaft is a feminine noun (die Partnerschaft)
- für → accusative
- feminine accusative singular with the determiner jede → jede (same form as nominative, but function is accusative)
So grammatically:
- für
- jede Partnerschaft = prepositional phrase in the accusative
You can see the pattern with a masculine noun, where the form changes more clearly:
- für jeden Mann (not für jeder Mann) → jeden is clearly accusative masculine.
In Gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft wichtiger als perfekte Planung, the structure is:
- Subject: Gute Kommunikation
- Verb: ist
- Predicate adjective: wichtiger
- Comparison: als perfekte Planung
In comparisons of the type X ist … als Y, Y normally takes the same case as X, because als itself does not assign a case.
Here:
- Gute Kommunikation is the subject → nominative
- So perfekte Planung is also in the nominative
So:
- Gute Kommunikation (nom.) ist wichtiger als perfekte Planung (also nom.)
Als in a simple comparison like this does not force accusative or any other case. It just introduces the second element of the comparison.
Yes, you can move the prepositional phrase für jede Partnerschaft to different positions, as long as the verb stays in second position in a main clause.
Common natural options:
Original:
- Gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft wichtiger als perfekte Planung.
At the very beginning (then the subject moves after the verb):
- Für jede Partnerschaft ist gute Kommunikation wichtiger als perfekte Planung.
(Focus a bit more on “for every partnership”.)
- Für jede Partnerschaft ist gute Kommunikation wichtiger als perfekte Planung.
After the comparative phrase:
- Gute Kommunikation ist wichtiger als perfekte Planung für jede Partnerschaft.
This is grammatically possible but stylistically less good, because it can sound like only perfekte Planung is “für jede Partnerschaft”. The original is clearer.
- Gute Kommunikation ist wichtiger als perfekte Planung für jede Partnerschaft.
Most natural are 1 and 2; the meaning stays the same, but the focus shifts:
- Starting with Gute Kommunikation highlights communication.
- Starting with Für jede Partnerschaft highlights the general truth for all relationships.
To put more focus on perfekte Planung, you can move it closer to the start or to the stress position:
Swap the compared elements:
- Perfekte Planung ist für jede Partnerschaft weniger wichtig als gute Kommunikation.
Perfect planning is less important than good communication…
- Perfekte Planung ist für jede Partnerschaft weniger wichtig als gute Kommunikation.
Use zwar … aber … for contrast:
- Perfekte Planung ist zwar wichtig, aber gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft wichtiger.
Perfect planning is indeed important, but good communication is more important…
- Perfekte Planung ist zwar wichtig, aber gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft wichtiger.
Front it for emphasis:
- Perfekte Planung ist wichtig, aber gute Kommunikation ist für jede Partnerschaft noch wichtiger.
All of these keep the idea that gute Kommunikation wins the comparison, but they let you mention and stress perfekte Planung more strongly.
German noun gender is partly unpredictable, but there are helpful patterns based on endings:
Kommunikation
- Ends in -tion → almost all -tion nouns are feminine
- die Nation, die Situation, die Position, die Information, die Diskussion, …
- Ends in -tion → almost all -tion nouns are feminine
Partnerschaft
- Ends in -schaft → almost all -schaft nouns are feminine
- die Freundschaft, die Gesellschaft, die Wissenschaft, die Mannschaft, …
- Ends in -schaft → almost all -schaft nouns are feminine
Planung
- Ends in -ung → almost all -ung nouns are feminine
- die Wohnung, die Zeitung, die Bedeutung, die Erfahrung, die Lösung, …
- Ends in -ung → almost all -ung nouns are feminine
So in your sentence:
- die Kommunikation
- die Partnerschaft
- die Planung
All three are feminine, which is why adjectives before them in nominative/accusative singular take -e: gute, perfekte, jede.