Breakdown of Zwischen den Terminen lerne ich im Selbststudium mit Videos und Podcasts weiter.
Questions & Answers about Zwischen den Terminen lerne ich im Selbststudium mit Videos und Podcasts weiter.
Because zwischen in this sense takes the dative case, not the accusative.
zwischen is one of the so‑called “two-way prepositions” (Wechselpräpositionen), which can take either:
- dative = location (where something is)
- accusative = direction (movement from A to B)
In this sentence, the meaning is “in the time between the appointments”, i.e. a time location, not a movement into that space.
So you need the dative plural form:
- nominative plural: die Termine
- dative plural: den Terminen
Hence: Zwischen den Terminen.
Zwischen den Terminen is a prepositional phrase functioning as an adverbial of time (“when?”).
The basic structure of the sentence is:
- lerne ich weiter = I continue studying / I keep learning
Then we add:
- Zwischen den Terminen → tells you when this happens
- im Selbststudium → tells you how / in what manner you study
- mit Videos und Podcasts → tells you with what resources you study
So Zwischen den Terminen is not the subject; it’s a time expression at the beginning of the sentence.
Both are correct:
- Zwischen den Terminen lerne ich …
- Ich lerne zwischen den Terminen …
German main clauses obey the verb-second rule (V2):
- One element in the first position (can be subject, time, object, etc.).
- The conjugated verb must be in second position.
- The rest of the elements follow.
In your sentence, the first position is taken by the time phrase Zwischen den Terminen, so the verb lerne must come second, and the subject ich comes after the verb:
- Zwischen den Terminen → position 1
- lerne → position 2 (V2)
- ich ... → everything else
If you start with ich, you still keep the verb second:
- Ich (1) lerne (2) zwischen den Terminen …
weiterlernen literally means “to continue learning” / “to keep studying”.
In the sentence it’s split:
- lerne … weiter = “continue to learn / study further”
weiter here is a separable prefix:
- infinitive: weiterlernen
- main clause: ich lerne weiter
- past: ich habe weitergelernt
The idea is: I was already learning earlier (e.g. in lessons, during appointments), and zwischen den Terminen I don’t stop; I continue on my own.
Because weiterlernen is a separable verb (verb with a separable prefix).
For separable verbs in a main clause:
- the conjugated verb goes to position 2
- the prefix goes to the end of the clause
So:
- infinitive: weiterlernen
- main clause: ich lerne … weiter
Your sentence has extra information between the verb and the prefix:
- lerne ich im Selbststudium mit Videos und Podcasts weiter
But weiter still stays at the very end of the clause, after all objects and adverbials.
Selbststudium means self-study; studying by yourself, independently.
im is the contraction of in dem:
- in (preposition) + dem (dative neuter article) → im
Selbststudium is a neuter noun:
- das Selbststudium → in dem Selbststudium → im Selbststudium
Grammatically:
- im Selbststudium is a prepositional phrase in the dative.
- Function: it describes the manner / way in which you learn: “in self-study” / “through self-study”.
Because the speaker is talking about using multiple videos and podcasts in general, not a single one of each.
- Video → singular
- Videos → plural
- der Podcast (sg.) → die Podcasts (pl.)
The preposition mit always takes the dative case, including for plurals, but in the weak plural of these loanwords, the form looks the same as nominative plural:
- nominative plural: die Videos, die Podcasts
- dative plural: mit Videos, mit Podcasts
(no extra -n is added here)
So mit Videos und Podcasts = with videos and podcasts (in general / several of them).
In German, all nouns are capitalized, regardless of position in the sentence.
Selbststudium is a noun (like “study” in the sense of “course of study / act of studying”), so it must be written with a capital letter:
- das Selbststudium
This is independent of any special status; it’s just the standard rule: every noun, always capital.
You could say it, but it often sounds a bit odd or too formal in this context.
Basic difference:
- lernen = to learn / to study (very broad; for school, languages, skills, etc.)
- studieren = to study at a university (be enrolled in a degree program) or to study something in depth (more academic / focused)
Examples:
- Ich lerne Deutsch. → natural, everyday German.
- Ich studiere Deutsch. → I’m a university student in German studies.
In the sentence:
- Zwischen den Terminen lerne ich im Selbststudium …
→ sounds perfectly natural: “I keep studying (by myself) between the appointments.”
Ich studiere im Selbststudium … is grammatically fine, but can sound redundant or stylistically heavy; most native speakers would prefer lerne here.
In this sentence it’s purely temporal (about time): between appointments → in the intervals between scheduled meetings.
But zwischen itself is used for both:
- Spatial:
- zwischen den Häusern = between the houses
- Temporal:
- zwischen den Terminen = between the appointments (in time)
Context tells you whether it’s a physical space or a time span. Here, it clearly refers to the time gaps between appointments.
Use the Perfekt (common spoken past), keeping the separable verb pattern:
Present:
- Zwischen den Terminen lerne ich im Selbststudium mit Videos und Podcasts weiter.
Perfekt:
- Zwischen den Terminen habe ich im Selbststudium mit Videos und Podcasts weitergelernt.
Changes:
- lerne … weiter → habe … weitergelernt
- auxiliary: haben
- past participle of weiterlernen: weitergelernt (prefix + ge + stem + t)
Starting a sentence with a time expression is very common and stylistically natural in German.
German word order is quite flexible; as long as the verb is in second position, you can move elements to the front to emphasize them. Putting Zwischen den Terminen first emphasizes when something happens.
All of these are correct, but the nuance changes slightly:
- Zwischen den Terminen lerne ich … → focus on between the appointments
- Ich lerne zwischen den Terminen … → neutral, focus more on ich lerne
- Im Selbststudium lerne ich zwischen den Terminen weiter. → focus on self-study
So yes, beginning with time phrases (or place, or other adverbials) is very typical in German.