Breakdown of Im Ehrenamt hat für uns die Hilfe für andere Vorrang vor persönlichen Wünschen.
Questions & Answers about Im Ehrenamt hat für uns die Hilfe für andere Vorrang vor persönlichen Wünschen.
Ehrenamt literally combines Ehre (honour) + Amt (office/position). It means:
- an unpaid, usually officially recognized role (e.g. volunteer firefighter, board member of a club, youth coach)
- often with some responsibility or function inside an organization
Im Ehrenamt = “in (the context of) voluntary service / honorary office / volunteer work”.
It’s not just any casual volunteering; it suggests a more structured role than simply doing something helpful once in a while.
Im is the standard contraction of in dem:
- in + dem (dative, neuter singular) → im
Because Ehrenamt is neuter (das Ehrenamt) and the preposition in here expresses location (in volunteer work, not movement into it), it takes the dative:
- in dem Ehrenamt → contracted to im Ehrenamt
Using in dem Ehrenamt is grammatically correct but sounds overly heavy in normal speech here; im Ehrenamt is what native speakers naturally say.
German main clauses follow the verb-second (V2) rule:
- The finite verb (here: hat) must be in second position.
- “Second” means: after the first element, not necessarily after the subject.
In this sentence:
- Im Ehrenamt = first element (a prepositional phrase)
- hat = verb in second position
- für uns die Hilfe für andere Vorrang vor persönlichen Wünschen = the rest of the clause, including the subject
So the subject die Hilfe für andere is not obliged to stand right after the verb; it just needs to be somewhere after the verb. This word order is completely normal German.
The subject is die Hilfe für andere:
- Hilfe is feminine: die Hilfe
- In the nominative singular, it is die Hilfe
- The extra für andere just describes what kind of help: “help for others”
Because the subject is singular, the verb must be hat (3rd person singular of haben):
- die Hilfe … hat Vorrang
(the help … has priority)
So:
- Subject: die Hilfe für andere
- Verb: hat
- Object/predicate noun: Vorrang (vor persönlichen Wünschen)
Für uns means “for us / as far as we are concerned / in our view”.
Grammatically:
- für always takes the accusative
- wir → uns in the accusative
So:
- Preposition: für
- Case: accusative
- Pronoun form: uns
Functionally, für uns adds the nuance: “according to our values / from our perspective”.
Structure:
- die Hilfe = the help (feminine nominative singular, the subject)
- für andere = for others
für always takes the accusative, so we need andere in the accusative plural without article.
Adjective/pronoun ending here:
- No article (like die / meine etc.)
- Plural, accusative → ending is -e
Hence:
- für andere (for others) – correct
- für anderen – would be wrong here
There’s no article because it’s general: “for other people” in general, not specific, known others.
Yes, you could phrase it differently:
- Im Ehrenamt ist es für uns wichtiger, anderen zu helfen als persönliche Wünsche zu erfüllen.
The difference is mainly style and grammar, not meaning:
- die Hilfe für andere
→ noun phrase (help for others), more formal/abstract - anderen helfen / anderen zu helfen
→ verb phrase (to help others), more direct and a bit more conversational
The original sentence uses a nominalisation (die Hilfe) so that it can fit neatly into the pattern X hat Vorrang vor Y (X has priority over Y).
Vorrang haben vor X is a fixed expression meaning:
- to take precedence over X
- to have priority over X
- to be more important than X
In the sentence:
- die Hilfe für andere = what has priority
- Vorrang = the priority
- vor persönlichen Wünschen = over personal wishes
You could paraphrase:
- Im Ehrenamt ist die Hilfe für andere für uns wichtiger als persönliche Wünsche.
So hat … Vorrang vor … ≈ ist … wichtiger als ….
The preposition vor is a two-way preposition; it can take either:
- dative (location / state, “in front of, before, over” in an abstract sense)
- accusative (direction / movement towards)
Here it expresses an abstract priority relationship, not movement:
- one thing has precedence over another → that’s a state, so dative
Thus:
- vor
- dative plural → vor persönlichen Wünschen
- Wünschen is dative plural of Wünsche
Using vor persönliche Wünsche (accusative) would be incorrect in this meaning.
persönlichen is an adjective modifying Wünschen.
We have:
- Preposition: vor → here with dative
- Number: plural (Wünsche = wishes)
- Noun in dative plural: (den) Wünschen
The adjective ending rules say:
- In the dative plural, adjectives always take -en, regardless of whether there is an article or not.
So:
- vor persönlichen Wünschen = correct
- vor persönliche Wünschen = wrong
- vor persönlichen den Wünschen = also wrong word order; den persönlichen Wünschen would be okay but redundant here
Pattern: dative plural → -en on adjectives.
The base plural form is die Wünsche (nominative/accusative).
In the dative plural, most German nouns add -n (if they don’t already end in -n or -s):
- Nominative plural: die Wünsche
- Dative plural: den Wünschen
Since vor is followed by the dative here, we need the dative plural form:
- vor … Wünschen
So the -en on Wünschen is the dative plural ending, not just a random variation.
Yes, German allows some flexibility in word order as long as the finite verb stays in second position.
Alternative versions:
- Für uns hat im Ehrenamt die Hilfe für andere Vorrang vor persönlichen Wünschen.
- Die Hilfe für andere hat im Ehrenamt für uns Vorrang vor persönlichen Wünschen.
- Im Ehrenamt hat die Hilfe für andere für uns Vorrang vor persönlichen Wünschen.
All are grammatical, but the focus changes slightly:
- Starting with Für uns emphasizes our perspective.
- Starting with Die Hilfe für andere emphasizes the help for others.
- The original Im Ehrenamt hat … emphasizes the context of voluntary work first.
The verb hat must remain the second element in each version.