Breakdown of Mein Bruder malt im Wohnzimmer.
Questions & Answers about Mein Bruder malt im Wohnzimmer.
Mein has to match the gender and case of the noun.
- Bruder is a masculine noun: der Bruder.
- In this sentence, Bruder is the subject, so it is in the nominative case.
- The nominative masculine form of mein is mein (without -e).
Some forms of mein (nominative):
- mein Bruder (masculine)
- meine Schwester (feminine)
- mein Kind (neuter)
- meine Brüder (plural)
So Mein Bruder is correct because Bruder is masculine singular in the nominative case.
In German, all nouns are capitalized, no matter where they stand in the sentence.
- Bruder is a noun, so it must be written with a capital B.
- The same applies to Wohnzimmer, Tisch, Auto, Freundin, etc.
Verbs (malt), adjectives (groß), and most other words are not capitalized unless they start a sentence or are part of a proper name.
The infinitive is malen (to paint).
Present tense conjugation of malen:
- ich male – I paint / I am painting
- du malst – you paint (singular, informal)
- er/sie/es malt – he/she/it paints
- wir malen – we paint
- ihr malt – you (plural, informal) paint
- sie malen – they paint / you (formal) paint
In Mein Bruder malt im Wohnzimmer, Bruder is like er (he), so we use malt (3rd person singular).
German usually uses one present tense (the Präsens) where English has two: simple present and present continuous.
So:
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer.
can mean:- My brother paints in the living room. (habit / regular action)
- My brother is painting in the living room. (right now)
Context or time expressions (like jetzt, immer, gerade) clarify what is meant:
- Mein Bruder malt gerade im Wohnzimmer. – My brother is painting in the living room right now.
- Mein Bruder malt immer im Wohnzimmer. – My brother always paints in the living room.
im is a contraction of in dem:
- in = in
- dem = the (dative, masculine/neuter)
- in dem → im
Wohnzimmer is a neuter noun: das Wohnzimmer.
In this sentence we describe a location (where something happens), so in takes the dative case: in dem Wohnzimmer → im Wohnzimmer.
So:
- Mein Bruder malt in dem Wohnzimmer. – grammatically correct but less common.
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer. – normal everyday phrasing.
The preposition in can take dative or accusative depending on the meaning:
- Dative = location (where?)
- Accusative = direction (where to?)
Here we are talking about where he is painting, not where he is going, so we use dative:
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer.
– He is painting in the living room. (location → dative: in dem → im)
If you talk about moving into the living room, you use accusative:
- Mein Bruder geht ins Wohnzimmer.
– He is going into the living room.
(in das Wohnzimmer → ins Wohnzimmer, accusative for direction)
Yes, you can change the word order, as long as you respect the verb‑second rule (the conjugated verb stays in 2nd position).
Some correct variants:
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer.
- Im Wohnzimmer malt mein Bruder.
- Heute malt mein Bruder im Wohnzimmer.
In all of them, the finite verb (malt) is in position 2:
- 2: Im Wohnzimmer (1st idea) | malt (2nd) | mein Bruder (3rd)
- 3: Heute (1st) | malt (2nd) | mein Bruder (3rd) | im Wohnzimmer (later)
Changing word order can emphasize different parts:
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer. – neutral.
- Im Wohnzimmer malt mein Bruder. – emphasizes the location.
Wohnzimmer is a compound noun made from:
- wohnen = to live (reside)
- das Zimmer = room
So das Wohnzimmer literally means the living room (the room where you live/spend time).
German very often combines words into one long noun:
- Wohnzimmer – living room
- Schlafzimmer – bedroom (schlafen = to sleep)
- Kinderzimmer – children’s room (das Kind = child)
All noun parts are written together as one capitalized word: Wohnzimmer.
You need the plural of Bruder and the plural verb form:
- My brothers are painting in the living room.
→ Meine Brüder malen im Wohnzimmer.
Changes:
- Bruder → Brüder (plural, with umlaut)
- mein → meine (because plural nominative)
- malt → malen (3rd person plural)
Use the appropriate subject pronoun and verb form:
- Ich male im Wohnzimmer. – I am painting in the living room.
- Wir malen im Wohnzimmer. – We are painting in the living room.
- Du malst im Wohnzimmer. – You are painting in the living room. (informal singular)
- Ihr malt im Wohnzimmer. – You (all) are painting in the living room. (informal plural)
Same structure as Mein Bruder malt im Wohnzimmer, only subject and verb form change.
A natural negation is:
- Mein Bruder malt nicht im Wohnzimmer.
– My brother is not painting in the living room.
Here nicht comes before the phrase you’re negating (im Wohnzimmer).
Nuances:
- Mein Bruder malt nicht im Wohnzimmer, sondern in der Küche.
– He is not painting in the living room, but in the kitchen.
If you want to negate the whole action more generally, you can also hear:
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer nicht.
This is possible but sounds more marked and often implies a contrast (e.g. he doesn’t paint there, he just sits there). For simple, neutral negation of the location, Mein Bruder malt nicht im Wohnzimmer is best.
German distinguishes between:
- malen – to paint (with paint, colors, brushes, sometimes crayons or colored pencils)
- zeichnen – to draw (with pen, pencil, etc., lines/contours)
So:
- Mein Bruder malt im Wohnzimmer.
– He is painting (probably with paints or colors).
If he is drawing with a pencil, you would say:
- Mein Bruder zeichnet im Wohnzimmer.
– My brother is drawing in the living room.
Then Wohnzimmer is the object being painted, not the location. You normally wouldn’t use malen, but verbs like streichen or anstreichen for walls/rooms:
- Mein Bruder streicht das Wohnzimmer.
– My brother is painting the living room. (painting the walls)
Using malen with a room (Mein Bruder malt das Wohnzimmer) would sound like he is artistically painting a picture of the living room, which is not the usual meaning for painting the walls.