Breakdown of Während der Vorlesung notiere ich mir zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock.
Questions & Answers about Während der Vorlesung notiere ich mir zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock.
Während is a preposition that normally takes the genitive case.
- Feminine noun: die Vorlesung
- Genitive singular feminine article: der
- Dative singular feminine article: also der
So während der Vorlesung is genitive here, even though it looks the same as dative.
In careful, standard German:
- während des Kurses (genitive, masculine)
- während der Vorlesung (genitive, feminine)
In everyday speech, people often (but not in formal writing) use the dative:
- colloquial: während dem Kurs (dative)
- here, that would be während der Vorlesung too, but in this example it’s best interpreted as standard genitive, not colloquial dative.
German main clauses follow the verb-second rule: the finite verb must be the second element in the sentence.
Here, Während der Vorlesung is one block (a single adverbial phrase = “first element”), so the verb must come next:
- Während der Vorlesung – first element
- notiere – finite verb in second position
- ich mir zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock – the rest
You could also start with the subject:
- Ich notiere mir während der Vorlesung zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock.
Same meaning, just different emphasis.
The crucial point: in both versions, the finite verb (notiere) is in second position.
mir is a dative pronoun showing that you are doing this action for yourself / for your own benefit.
Ich notiere Fragen.
= I write down questions. (neutral, just describing the action)Ich notiere mir Fragen.
= I write down questions for myself, I jot them down for my own later use.
This “extra dative” is sometimes called a dative of interest or “ethic dative”. It’s similar to:
- Ich koche mir einen Kaffee. – I make myself a coffee.
- Ich kaufe mir ein neues Buch. – I buy myself a new book.
So notiere ich mir is very natural and idiomatic for “I jot questions down (for myself)”.
Yes, that is grammatically correct:
- Während der Vorlesung notiere ich Fragen in meinen kleinen Notizblock.
However, you lose the nuance that this is for your own benefit.
With mir, it sounds more natural and personal in this context, like the typical thing a student does: jotting questions down to remember or ask later.
So:
- Without mir: more neutral, a bit less idiomatic.
- With mir: sounds like everyday, natural student language.
This is about the case after in and the meaning of the preposition:
in is a two-way preposition (Wechselpräposition) and can take:
- dative: for location (where something is)
- accusative: for direction (where something is going / movement into)
Here we have movement into the notebook: you are putting questions into it (metaphorically, by writing them there).
So we need accusative:
- Masculine noun: der Notizblock
- Accusative singular masculine article: den
- With mein-: meinen Notizblock
- With adjective: meinen kleinen Notizblock
If it were a static location, it would be dative:
- Die Fragen stehen in meinem kleinen Notizblock.
(The questions are in my little notepad – no movement.)
But with notieren … in … we’re clearly expressing direction (writing into it), so accusative is correct: in meinen kleinen Notizblock.
Breakdown:
- Notizblock – masculine noun, singular
- Case here: accusative (movement into something → in
- accusative)
- Possessive determiner: mein-
- Adjective: klein-
For masculine singular accusative after a possessive (like mein), the endings are:
- Possessive: meinen
- Adjective: kleinen
- Noun: Notizblock
Pattern:
- mein → meinen
- klein → kleinen
- Notizblock stays the same
So in meinen kleinen Notizblock is:
- in
- accusative
- masculine singular
- possessive + adjective + noun, each with the correct ending for that pattern.
zwischendurch is a time adverb that means roughly:
- now and then
- from time to time
- in between
In this sentence it means you occasionally jot down questions during the lecture, not constantly.
Typical synonyms (with slightly different feel):
- ab und zu
- hin und wieder
- gelegentlich
About placement: zwischendurch is quite flexible. All of these are possible:
- Während der Vorlesung notiere ich mir zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock.
- Während der Vorlesung notiere ich mir Fragen zwischendurch in meinen kleinen Notizblock.
- Während der Vorlesung notiere ich mir Fragen in meinen kleinen Notizblock zwischendurch. (less common, sounds a bit tacked on)
The version given (after ich mir) is very natural and typical.
In general, time adverbs often go fairly early in the “middle field” (between the finite verb and the sentence-final elements).
All three can involve writing, but they’re used a bit differently:
Notizblock
= a pad or block of paper, usually with pages you can tear off.
Often smaller, may have a spiral or glue at the top or side. Used for quick notes, lists, phone messages.Notizbuch
= a notebook or journal that’s bound like a book.
You usually don’t tear pages out. Used for more permanent notes, journaling, study notes, etc.Heft
= an exercise book / school notebook (often a thin stapled booklet).
Very common in school contexts: Matheheft, Deutschheft, etc.
In this sentence, kleinen Notizblock suggests a small pad you carry with you to jot down things quickly during the lecture.
Vorlesung
Literally “reading out”, but in modern usage: a lecture, especially at university.
Typically: a professor speaks, many students listen, not much interaction.Unterricht
= lessons, teaching, instruction (often school context, but can be broader).
More interactive, smaller groups, like classes at school or language classes.Kurs
= course, can be at university, in adult education, at a language school, etc.
It’s the whole course as an offering, not one specific lecture.
So Während der Vorlesung clearly places you in a university-style lecture context, not a school classroom lesson.
Yes, German allows several natural variants with slightly different emphasis, as long as the finite verb stays in second position. Some common alternatives:
Start with the subject:
- Ich notiere mir während der Vorlesung zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock.
Emphasize zwischendurch:
- Zwischendurch notiere ich mir während der Vorlesung Fragen in meinen kleinen Notizblock.
Put während der Vorlesung later:
- Ich notiere mir zwischendurch während der Vorlesung Fragen in meinen kleinen Notizblock.
All are grammatical. The original version:
- Während der Vorlesung notiere ich mir zwischendurch Fragen in meinen kleinen Notizblock.
puts the time frame “during the lecture” right up front, setting the scene first, which is very natural in German.