Breakdown of Nach dem Konzert schwärmten viele Leute von der Stimme der Sängerin.
Questions & Answers about Nach dem Konzert schwärmten viele Leute von der Stimme der Sängerin.
Here schwärmen von etwas means “to rave about something / to gush about something / to enthuse about something.”
So viele Leute schwärmten von der Stimme = many people were talking very enthusiastically about the voice.
The verb schwärmen by itself can also mean “to swarm” (like bees or people moving in a crowd):
- Die Fans schwärmten aus dem Stadion. – The fans swarmed out of the stadium.
So:
- schwärmen von + Dativ → to rave about something
- (aus)schwärmen (without von) → to swarm (literally or figuratively)
Because the subject viele Leute is 3rd person plural.
- Leute is always plural in German (there is no singular das Leut).
- The simple past (Präteritum) of schwärmen:
- ich schwärmte
- du schwärmstest
- er/sie/es schwärmte
- wir schwärmten
- ihr schwärmtet
- sie schwärmten
So with viele Leute (they), you need schwärmten.
Yes, you can also say:
- Nach dem Konzert haben viele Leute von der Stimme der Sängerin geschwärmt.
Both are grammatically correct and mean the same.
Difference in feel:
- schwärmten (simple past / Präteritum) – more typical in written German, especially narratives (like reports, books, articles).
- haben geschwärmt (present perfect / Perfekt) – more typical in spoken German in many regions.
So the chosen sentence looks a bit more written/literary, but it’s perfectly normal German.
Because the preposition nach takes the dative case.
- nach + Dativ → nach dem Konzert
Konzert is neuter:
- Nominative: das Konzert
- Dative: dem Konzert
So:
- nach dem Konzert = after the concert
Saying nach das Konzert would be incorrect.
With schwärmen, the normal idiomatic construction for “rave about something” is:
- von etwas schwärmen
So you usually say:
- von der Stimme schwärmen
- von dem Film schwärmen
- von diesem Restaurant schwärmen
You can find über etwas schwärmen, but von is far more common and sounds more natural.
Think of schwärmen von as a fixed combination you should learn as a unit.
Stimme is a feminine noun:
- Nominative: die Stimme
- Dative: der Stimme
- Genitive: der Stimme
- Accusative: die Stimme
The preposition von always takes the dative case:
- von + Dativ → von der Stimme
So der Stimme here is dative feminine singular because of von.
It is not nominative; nominative would be die Stimme.
Sängerin is also feminine. In the phrase:
- von der Stimme der Sängerin
the structure is:
- Stimme = head noun
- der Sängerin = genitive attribute (“of the singer”)
So der Sängerin is genitive feminine singular, showing possession:
- die Stimme der Sängerin = the singer’s voice / the voice of the singer
The form der is used for both dative and genitive feminine singular, which is why it can be confusing:
- Dative feminine: von der Sängerin, mit der Sängerin
- Genitive feminine: die Stimme der Sängerin
Here, von governs Stimme, not Sängerin, so:
- von der Stimme (dative)
- der Sängerin (genitive, attached to Stimme)
No, because they relate to different things:
- von der Stimme – “about the voice” (von
- dative)
- der Sängerin – “of the singer” (genitive showing whose voice it is)
So the structure is:
- (von) [der Stimme] [der Sängerin]
→ (about) [the voice] [of the singer]
You are not saying von der Sängerin here. The von only governs Stimme.
Yes, that’s grammatically correct, but the meaning is slightly different:
- von der Stimme der Sängerin schwärmen – specifically rave about her voice.
- von der Sängerin schwärmen – rave about her in general (her presence, looks, performance, personality, etc.).
Both are natural; the original sentence is just more precise about what they were raving about.
Yes. German word order is fairly flexible as long as you respect the verb position:
Main clause rule: the conjugated verb must be in second position.
Some correct variants:
- Nach dem Konzert schwärmten viele Leute von der Stimme der Sängerin.
- Viele Leute schwärmten nach dem Konzert von der Stimme der Sängerin.
- Viele Leute schwärmten von der Stimme der Sängerin nach dem Konzert.
All are correct; they just change the emphasis a bit.
You must not move the verb away from the second position in a main clause, e.g.:
- ✗ Nach dem Konzert viele Leute schwärmten von der Stimme der Sängerin. (wrong)
Because viele Leute is the subject of the sentence and therefore in the nominative case.
- Wer schwärmte? → viele Leute (who raved? many people) → nominative.
The forms are:
- Nominative plural: viele Leute
- Dative plural: vielen Leuten
So:
- Viele Leute schwärmten … (subject, nominative) – correct.
- Mit vielen Leuten (with many people, dative after mit) – different role, different case.