Breakdown of Ich habe heute keine Zeit dazu.
Questions & Answers about Ich habe heute keine Zeit dazu.
Dazu literally means “to that / for that”, but it doesn’t point to something physically; it refers to an action, event, or plan that has just been mentioned or is clear from context.
- It’s a so‑called prepositional adverb formed from da-
- zu.
- It usually replaces a phrase with zu like zu diesem Projekt, zu dieser Aufgabe, zu dem, was du vorgeschlagen hast, etc.
So if someone has just said:
- Willst du mitkommen? – Do you want to come along?
– Ich habe heute keine Zeit dazu.
→ I don’t have time for that today (for coming along).
You always need context so the listener knows what “that” (the -zu thing) is.
Yes, you can absolutely say Ich habe heute keine Zeit.
Ich habe heute keine Zeit.
→ General: I don’t have time today (for anything / in general).Ich habe heute keine Zeit dazu.
→ More specific: I don’t have time today for that particular thing we’re talking about.
So dazu narrows the statement down to the specific activity in question. If the context is already clear, both versions are possible; adding dazu just makes the link to that specific action explicit.
In German, kein (and its forms keine, keinen, keinem, keiner, keins) is used to negate nouns when there is an indefinite idea (no article or an indefinite article).
- kein replaces ein
- negation.
- Ich habe eine Zeit. (not idiomatic here, but grammatically)
- Ich habe keine Zeit. → I have no time / I don’t have any time.
- negation.
You use nicht for:
- Verbs: Ich arbeite heute nicht.
- Adjectives: Das ist nicht leicht.
- Specific, definite nouns with an article: Das ist nicht die Lösung.
So:
- Ich habe keine Zeit. ✅ (correct: negating the noun Zeit)
- Ich habe nicht Zeit. ❌ (grammatically odd; native speakers don’t say this)
The rule:
If you would have ein/eine in the positive sentence, you usually use kein/keine in the negative:
Ich habe Zeit. → Ich habe keine Zeit.
The form keine is chosen because of gender and case:
- Zeit has gender feminine: die Zeit.
- In Ich habe heute keine Zeit dazu, Zeit is the direct object of haben, so it is in the accusative case.
The pattern for eine/keine with feminine nouns:
- Nominative: eine Zeit / keine Zeit
- Accusative: eine Zeit / keine Zeit
Since Zeit is feminine accusative, you must use keine:
- Ich habe heute keine Zeit. ✅
- Ich habe heute kein Zeit. ❌ (wrong form for a feminine noun)
- Ich habe heute keinen Zeit. ❌ (this is the masculine accusative form)
So the correct combination is: haben (verb) → direct object in accusative → Zeit (feminine) → keine.
Yes, German word order is quite flexible here, as long as the conjugated verb stays in second position in a main clause.
All of these are grammatically correct, but differ in emphasis:
Ich habe heute keine Zeit dazu.
– Neutral, very common.Heute habe ich keine Zeit dazu.
– Emphasizes “today”: Today (of all days), I don’t have time for that.Ich habe dazu heute keine Zeit.
– Slight emphasis on “for that” (dazu) / contrast to other things.Dazu habe ich heute keine Zeit.
– Strong focus on dazu: For that, I don’t have time today. (Contrast: vielleicht für anderes schon.)
What you cannot do is move the conjugated verb out of second position or split habe … Zeit incorrectly, e.g.:
- *Ich heute habe keine Zeit dazu. ❌ (verb not in 2nd)
- *Ich habe keine dazu Zeit. ❌ (breaks up the noun phrase)
So: different positions are possible to change what you emphasize, but the verb must remain second.
Yes, Ich habe heute keine Zeit dafür. is also correct and very natural.
The difference between dazu and dafür is subtle and depends on the underlying preposition.
- dazu corresponds to zu + something
- dafür corresponds to für + something
In many everyday contexts, both can refer to a previously mentioned action and feel almost the same:
- Willst du beim Umzug helfen?
– Sorry, ich habe heute keine Zeit dafür / dazu.
However, in more precise usage:
- dafür tends to mean for it, in favor of it, allocated to it:
Ich habe kein Geld dafür. → I don’t have money for that (purpose). - dazu is more about in relation to that / to do that:
Ich habe keine Lust dazu. → I don’t feel like doing that.
With Zeit haben, both are common; many speakers actually prefer dafür in modern usage:
Ich habe heute keine Zeit dafür. is probably the most typical version.
You can make the action explicit with a zu-infinitive or with a das-clause:
With zu
- infinitive:
- Ich habe heute keine Zeit, das zu machen.
- Ich habe heute keine Zeit, das zu tun.
With um … zu when you express purpose:
- Ich habe heute keine Zeit, um das zu machen.
If the action is clear from context, you often just say the original:
- Ich habe heute keine Zeit (dafür/dazu).
… where dafür/dazu already imply to do that.
- Ich habe heute keine Zeit (dafür/dazu).
The structure is:
- Ich habe heute keine Zeit, das zu machen.
haben = main verb, Zeit = object, and the zu-machen clause further specifies what you don’t have time for.
By itself, Ich habe heute keine Zeit dazu. is neutral. It can sound polite or rude depending mainly on tone and context, not on the grammar.
To make it clearly polite, Germans usually add softeners:
- Tut mir leid, ich habe heute keine Zeit dazu.
- Leider habe ich heute keine Zeit dazu.
- Ich würde gern, aber ich habe heute keine Zeit dazu.
If you just say it very abruptly as an answer to a request, it might sound a bit brusque, just like saying “I don’t have time for that today” in English without any softening can sound blunt. But grammatically it’s a normal, neutral sentence.
In Ich habe heute keine Zeit (dazu)., Zeit is treated like an uncountable noun (similar to “time” in English).
- You’re talking about time in general, not about a specific, countable block:
- Ich habe heute keine Zeit. → I have no time at all today.
You could theoretically use die Zeit, but then it means a specific “the time”:
- Ich habe heute nicht die Zeit, die ich brauchen würde.
→ I don’t have the time today that I would need.
In everyday speech, when people mean available time, they almost always use (k)eine Zeit / (k)eine Zeit haben without die.