Breakdown of Meine Mutter freut sich über deine Nachricht.
Questions & Answers about Meine Mutter freut sich über deine Nachricht.
Because Mutter is grammatically feminine in German (die Mutter).
Possessive adjectives like mein- (my) have to agree with the gender, number, and case of the noun:
For feminine, nominative, singular (the subject of the sentence), you use meine:
- meine Mutter – my mother
- meine Schwester – my sister
Mein Mutter would be wrong, just like saying my mother as my mother-s in English.
All nouns in German are capitalized, no matter where they appear in the sentence.
- die Mutter – the mother
- die Nachricht – the message
- das Haus – the house
So Mutter is capitalized because it is a noun, not because it’s particularly important or at the start of the sentence.
The base verb is sich freuen, which is a reflexive verb. Literally, it’s something like “to make oneself happy / to rejoice”.
In the 3rd person singular (she/he/it), it conjugates as:
- sie freut sich – she is happy / she is pleased
- er freut sich – he is happy
- es freut sich – it is happy
The reflexive pronoun sich is part of the verb; you cannot just say Meine Mutter freut über …. It must be:
- Meine Mutter freut sich über …
Without sich, the sentence is ungrammatical.
Sich freuen combines with different prepositions, and they change the meaning:
sich freuen über + Akkusativ
= to be happy about something that already exists or has happened.
→ Meine Mutter freut sich über deine Nachricht.
My mother is happy about your message (which she has already received).sich freuen auf + Akkusativ
= to look forward to something in the future.
→ Meine Mutter freut sich auf deinen Besuch.
My mother is looking forward to your visit (in the future).
Using von or wegen here would be wrong or at least sound strange:
- sich freuen von – not used
- sich freuen wegen – very unusual; native speakers say über.
So for “to be happy about your message”, the natural phrase is sich freuen über deine Nachricht.
Because of über in this meaning (“about”), deine Nachricht is in the accusative case.
Über is one of the two-way prepositions (Wechselpräpositionen), but:
- With sich freuen über, it always takes the accusative.
Here, the forms are:
- Nominative: die Nachricht
- Accusative: die Nachricht (same form)
Feminine nouns have the same form in nominative and accusative, so you don’t see a change in the noun itself. You know it’s accusative because of the verb + preposition pattern: sich freuen über + Akkusativ.
Nachricht is a feminine noun: die Nachricht.
Possessive adjectives (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr) decline like the indefinite article ein. For feminine accusative (and nominative) singular, the ending is -e:
- deine Nachricht – your message
- meine Nachricht – my message
- seine Nachricht – his message
So:
- dein Nachricht ❌ (wrong)
- deine Nachricht ✅ (correct, because Nachricht is feminine)
The normal word order is:
- Subject: Meine Mutter
- Conjugated verb: freut
- Reflexive pronoun: sich
- Rest (objects, prepositional phrases): über deine Nachricht
→ Meine Mutter freut sich über deine Nachricht.
General rule: short pronouns like sich usually come early in the middle part of the sentence, directly after the conjugated verb if possible.
You can add adverbs in between, but sich stays near the verb:
- Meine Mutter freut sich sehr über deine Nachricht.
- Heute freut sich meine Mutter besonders über deine Nachricht.
Positions like Meine Mutter freut über deine Nachricht sich are ungrammatical.
Yes, that’s correct German.
You can put Über deine Nachricht at the beginning to emphasize it:
- Über deine Nachricht freut sich meine Mutter.
This sounds slightly more formal or stylistic and puts focus on your message.
The verb freut still has to be in second position in main clauses. The rest of the order remains the same: freut – sich – meine Mutter.
You cannot move parts randomly; for example:
- Über deine Nachricht meine Mutter freut sich ❌ (wrong)
Yes, that sentence is grammatically correct:
- Deine Nachricht freut meine Mutter.
Your message pleases my mother.
Differences:
Meine Mutter freut sich über deine Nachricht.
– uses the common reflexive verb sich freuen über
– very natural and typical for “to be happy about something”Deine Nachricht freut meine Mutter.
– uses freuen transitively (“X pleases Y”)
– correct but sounds a bit more formal or “bookish” in everyday speech
In normal conversation, Meine Mutter freut sich über deine Nachricht is more idiomatic.
You only need to change deine (informal du) to the formal possessive Ihre (capital I):
- Meine Mutter freut sich über Ihre Nachricht.
Forms:
- deine Nachricht – your message (talking to a friend, du)
- Ihre Nachricht – your message (talking politely to a stranger, Sie)
Everything else in the sentence stays the same.