Breakdown of Weil sein Abiturzeugnis so gut war, konnte er Medizin studieren.
Questions & Answers about Weil sein Abiturzeugnis so gut war, konnte er Medizin studieren.
In German, subordinating conjunctions like weil (because) send the finite verb to the end of the clause.
- sein Abiturzeugnis so gut war
- war (was) is the verb, so it goes to the end.
- Word order pattern:
[weil] + Subject + (objects/adverbs) + Verb
So:
- Weil sein Abiturzeugnis so gut war
not: Weil war sein Abiturzeugnis so gut (wrong)
In a main clause that follows a weil-clause, the verb still must be in second position. The entire weil-clause counts as position 1, so the finite verb of the main clause comes next, before the subject:
- Weil sein Abiturzeugnis so gut war, konnte er Medizin studieren.
- Position 1: Weil sein Abiturzeugnis so gut war,
- Position 2 (verb): konnte
- Then subject: er
- Then rest: Medizin studieren
If you start with the main clause instead, you get normal word order:
- Er konnte Medizin studieren, weil sein Abiturzeugnis so gut war.
Both war (was) and konnte (was able to / could) are in the Präteritum (simple past).
German often prefers the simple past for:
- sein, haben
- modal verbs (können, müssen, dürfen, etc.)
- written language and narratives
You could say:
- … ist so gut gewesen, hat Medizin studieren können,
but that sounds heavier and is much less natural in everyday German than: - … so gut war, konnte er Medizin studieren.
Abiturzeugnis is a compound noun:
- Abitur = final school examinations qualifying for university (roughly: A‑levels / high school diploma level)
- Zeugnis = report card, certificate
So Abiturzeugnis = the final school certificate you get after passing the Abitur, usually needed for university admission.
sein Abiturzeugnis = his Abitur certificate / his school‑leaving certificate.
In the weil-clause, sein Abiturzeugnis is the subject of the verb war (was).
Basic pattern:
- Subject (nominative) + sein (to be) + complement
Here:
- Subject: sein Abiturzeugnis
- Verb: war
- Predicate adjective: so gut
So it must be nominative:
- Sein Abiturzeugnis (nominative) war so gut.
Both so gut and sehr gut are possible, but they have slightly different nuances:
- sehr gut = very good (a factual, direct statement about quality)
- so gut = so good (often highlighting a consequence, inviting a following clause: because it was so good, …)
In this sentence, so gut fits well because it leads naturally into the result:
- Weil sein Abiturzeugnis so gut war, konnte er Medizin studieren.
Because his certificate was so good, he was able to study medicine.
Academic subjects in German are usually used without an article when you mean studying that subject at university:
- Er studiert Medizin.
- Sie studiert Jura.
- Wir studieren Physik.
Using an article would change or sound odd:
- die Medizin = the medicine, more like the medical science / the medical substance, not the general field of study as a university subject in this context.
So Medizin studieren (no article) is the natural phrase for to study medicine (at university).
German distinguishes between:
- studieren = to study at a university / to major in
- lernen = to learn / to study in the sense of doing homework or memorizing
For university programs, you normally use studieren:
- Er studiert Medizin / Physik / Germanistik.
- Sie studiert Jura.
Medizin lernen would sound unusual here and would not carry the meaning of being enrolled to study medicine at university.
In a clause with a modal verb (here: konnte) and an infinitive (here: studieren), word order is:
- Modal verb in second position
- Other elements (objects, adverbials)
- Infinitive at (or near) the end
So:
- konnte (modal, position 2)
- er (subject)
- Medizin (object)
- studieren (infinitive at the end)
→ konnte er Medizin studieren
In German main clauses with modal verbs, the main infinitive always goes to (near) the end.
er is the nominative singular masculine personal pronoun and is used for the subject of the clause:
- Subject: er
- Verb: konnte
- Object: Medizin (what he could study)
ihn would be accusative (direct object), ihm dative (indirect object), but here he is the one doing the action (he could study), so er is required.
Both weil and denn can mean because, but they behave differently:
weil:
- Subordinating conjunction
- Sends the verb to the end of its clause
- Can come before or after the main clause
Example:
- Weil sein Abiturzeugnis so gut war, konnte er Medizin studieren.
- Er konnte Medizin studieren, weil sein Abiturzeugnis so gut war.
denn:
- Coordinating conjunction
- Does not change word order
- Connects two main clauses
Example:
- Er konnte Medizin studieren, denn sein Abiturzeugnis war so gut.
You cannot start the sentence with Denn sein Abiturzeugnis war so gut, konnte er… in the same structure; that’s ungrammatical. With denn, you would say:
- Er konnte Medizin studieren, denn sein Abiturzeugnis war so gut.
German requires a comma between main clauses and subordinate clauses:
- Weil sein Abiturzeugnis so gut war, (subordinate clause)
- konnte er Medizin studieren. (main clause)
So you must separate them:
- Weil sein Abiturzeugnis so gut war, konnte er Medizin studieren.
Likewise, if you reverse the order:
- Er konnte Medizin studieren, weil sein Abiturzeugnis so gut war.
In German, all nouns are capitalized.
- Abiturzeugnis is a noun (a thing → a certificate) → capitalized.
- Medizin is also a noun (medicine, the field or substance) → capitalized.
This is a regular rule, not special to this sentence:
- das Haus, die Stadt, die Liebe, der Computer, etc.