Irgendwann in der Woche treffen wir uns im Park.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Irgendwann in der Woche treffen wir uns im Park.

What exactly does the word "irgendwann" mean here? Is it “sometime,” “someday,” or “soon”?

irgendwann means “at some unspecified point (in the past or future).” In this sentence, the phrase irgendwann in der Woche narrows it to “at some point during that week.” It does not mean:

  • bald = soon
  • manchmal = sometimes (repeated frequency)
  • eines Tages = someday/one day (vague, often far in the future)
Why does the verb come before the subject (treffen wir)? Is this a question?

No. German main clauses are verb-second (V2). Because the time phrase Irgendwann in der Woche is in first position, the finite verb treffen must come second, and the subject wir follows it: Irgendwann in der Woche treffen wir …
A yes/no question would put the verb first: Treffen wir uns …?

Why is it “treffen wir uns” and not just “wir treffen”?

treffen is a transitive verb (“to meet” someone). When two people meet each other, German normally uses the reciprocal reflexive: wir treffen uns = “we meet (each other).”

  • Transitive: Wir treffen ihn im Park. (We meet him.)
  • Reciprocal: Wir treffen uns im Park. (We meet each other.) Saying just Wir treffen is usually incomplete in standard German.
What case is “uns,” and where does it go in the sentence?

Here uns is the accusative reflexive pronoun (standing in for the object that treffen requires). Placement: after the conjugated verb and before heavier phrases.

  • Natural: Wir treffen uns im Park.
  • Awkward: Wir treffen im Park uns. In a subordinate clause it stays before other complements: …, dass wir uns im Park treffen.
Does “in der Woche” mean “this week,” “on weekdays,” or “within a week”?

It can mean “during the (mentioned) week” or more loosely “during the week (not on the weekend).” Context decides. For clarity:

  • “this week”: diese Woche or in dieser Woche
  • “next week”: nächste Woche or in der nächsten Woche
  • “on weekdays (Mon–Fri)”: unter der Woche
  • “in one week (from now)”: in einer Woche
  • “within a week (by the end of a week-long period)”: innerhalb einer Woche
Why is it “der Woche” and not “die Woche”?
Because in takes the dative for time and static location. Woche is feminine; its dative singular article is der. Hence in der Woche.
Can I say “irgendwann diese Woche” or “irgendwann nächste Woche” instead?

Yes, to be explicit:

  • Irgendwann diese Woche treffen wir uns im Park.
  • Irgendwann nächste Woche treffen wir uns im Park. For “on weekdays” generally, use unter der Woche.
Why is it “im Park,” and what does “im” stand for? Why not “in den Park”?

im = in dem (dative). Use dative with in for a static location: Wir treffen uns im Park (we meet in the park).
Use accusative with in for movement into: Wir gehen in den Park (we are going into the park).

Is “Park” masculine, and are there other natural prepositions?

Yes, der Park (dative: dem Parkim Park). Other options:

  • am Park (= an dem): at/by the park (near it, not inside)
  • zum Park: to the park
  • in einem Park: in a park (indefinite)
Could I say “Irgendwann in der Woche treffen wir im Park uns”?

That’s grammatically possible but sounds unnatural. Unstressed pronouns like uns normally come early in the middle field:

  • Natural: … treffen wir uns im Park.
  • Unnatural: … treffen wir im Park uns.
What’s the difference between “wir treffen uns (mit ihm)” and “wir treffen ihn”?
  • Wir treffen ihn: “We meet him” (direct object); can be planned or by chance.
  • Wir treffen uns mit ihm: emphasizes a mutual/arranged meeting with him; very common.
  • Wir treffen uns (alone) means the participants are “we/us” only.
Is present tense fine for plans, or should I use future with “werden”?

Present is standard for scheduled/near-future plans: Irgendwann in der Woche treffen wir uns …
Future is also possible but not required: Irgendwann in der Woche werden wir uns … treffen.

How do I say this in the past?
  • Conversational past (Perfekt): Irgendwann in der Woche haben wir uns im Park getroffen.
  • Narrative past (Präteritum): Irgendwann in der Woche trafen wir uns im Park.
What does the little word “mal” add in “irgendwann mal”?

mal softens/colloquializes the statement: Irgendwann mal ≈ “sometime (or other).”
It doesn’t change the core meaning; it just sounds more casual: Irgendwann mal in der Woche treffen wir uns …

Does the sentence follow German Time–Manner–Place order?
Yes. Time (Irgendwann in der Woche) is first, there’s no manner here, and place (im Park) is at the end. This is a very natural order.
Can I start with the place instead? Does that change the meaning?

Yes: Im Park treffen wir uns irgendwann in der Woche.
It’s still correct; it simply emphasizes the place rather than the time.

How would I turn this into a suggestion?

Use a question or a “shall we” form:

  • Wollen wir uns irgendwann in der Woche im Park treffen?
  • Treffen wir uns irgendwann in der Woche im Park?
Anything to note about capitalization or punctuation?
  • Nouns are capitalized: Woche, Park.
  • Irgendwann is capitalized only because it starts the sentence.
  • im is lowercase (contraction of in dem).
  • No comma is needed.
How is “treffen” conjugated? Key forms?
  • Present: ich treffe, du triffst, er/sie/es trifft, wir treffen, ihr trefft, sie treffen (note the vowel change e → i in 2nd/3rd person singular)
  • Simple past: ich traf, … wir trafen
  • Past participle: getroffen (Perfekt with haben)