Könnten Sie morgen einen Termin mit mir vereinbaren?

Word
Könnten Sie morgen einen Termin mit mir vereinbaren?
Meaning
Could you arrange an appointment with me tomorrow?
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Könnten Sie morgen einen Termin mit mir vereinbaren?

Why is the sentence using the form Könnten instead of Können?
  • Könnten is the subjunctive (Konjunktiv II) of können, commonly used for polite requests, much like English “could you…”.
  • Können Sie… is correct but more direct (“can you…”). Könnten Sie… sounds softer and more courteous, especially in customer-service or formal contexts.
  • Adding bitte softens either one: Könnten/Können Sie bitte …?
What’s the difference between Könnten and Würden here?
  • Both make a polite request: Könnten Sie … vereinbaren? and Würden Sie … vereinbaren?
  • Nuance: könnten hints at possibility/ability; würden hints at willingness/hypothetical action. In practice, both are fine and common.
What happens if I write Konnten (without the umlaut)?
  • Konnten (no umlaut) is the simple past: “were you able to…”. With morgen it’s wrong or odd, because you’re mixing past with “tomorrow.”
  • Correct past example: Konnten Sie gestern einen Termin mit mir vereinbaren?
Is this a yes/no question? How is it formed?
  • Yes. It’s a polar (yes/no) question.
  • In German yes/no questions, the finite verb comes first: Könnten.
  • The non-finite verb (vereinbaren) goes to the end. With modals, you get “verb-first … [stuff] … infinitive-at-the-end.”
Why is it einen Termin and not ein Termin?
  • Termin is masculine (der Termin).
  • It’s the direct object, so it’s in the accusative: masculine accusative of ein is eineneinen Termin.
  • If you mean a specific appointment, you’d say den Termin.
Why is it mit mir and not mit mich?
  • mit always takes the dative case.
  • The dative of ich is mir (not mich, which is accusative).
  • Hence: mit mir.
Does morgen mean “tomorrow” or “in the morning” here?
  • morgen (lowercase) = tomorrow.
  • “In the morning” is am Morgen or morgens; “tomorrow morning” is morgen früh.
  • Morgen (capitalized) is the noun “morning” and also appears in the greeting Guten Morgen!
Is morgen referring to when we arrange the appointment or when the appointment takes place?
  • As written, it most naturally means arranging it tomorrow.
  • If you mean the appointment should be scheduled for tomorrow, say: einen Termin für morgen (mit mir) vereinbaren.
Where can morgen go in this sentence?
  • Common, natural options:
    • Könnten Sie morgen mit mir einen Termin vereinbaren?
    • Könnten Sie mit mir morgen einen Termin vereinbaren?
    • Könnten Sie morgen einen Termin mit mir vereinbaren?
  • In yes/no questions, the finite verb must stay first, so you don’t front morgen before Könnten.
Can I omit mit mir or replace it with für mich?
  • Omitting it: Könnten Sie morgen einen Termin vereinbaren? = “Could you arrange an appointment (with someone, not necessarily me) tomorrow?”
  • für mich changes the meaning: einen Termin für mich vereinbaren = arrange an appointment on my behalf (with someone else), not necessarily with me.
Is vereinbaren a separable verb?
  • No. vereinbaren is inseparable. In the perfect: wir haben einen Termin vereinbart (no “ge-”).
  • With a modal, the bare infinitive vereinbaren goes to the end: Könnten Sie … vereinbaren?
Are there more natural or colloquial alternatives to einen Termin vereinbaren?
  • Very common: einen Termin ausmachen (informal–neutral).
  • Regional/informal (esp. CH/AT): abmachen (einen Termin abmachen).
  • Neutral options depending on context: festlegen, planen.
  • For social plans (not business/doctor): sich verabreden.
  • Corporate/technical: terminieren (more jargon-like).
How would I say this to a friend (du) or to a group (ihr)?
  • du (singular informal): Könntest du morgen mit mir einen Termin vereinbaren?
  • ihr (plural informal): Könntet ihr morgen mit mir einen Termin vereinbaren?
  • Formal Sie works for one person or several people; context tells you which.
How could someone reply politely?
  • Positive:
    • Ja, gern. Wann würde es Ihnen passen?
    • Natürlich. Ich schlage Mittwoch um 14 Uhr vor.
  • Negative/alternative:
    • Leider geht es morgen nicht. Passt Ihnen übermorgen?
    • Morgen habe ich keine Zeit. Wie wäre es nächste Woche?
Any pronunciation tips for tricky words like Könnten and vereinbaren?
  • ö in Könnten = rounded front vowel [œ], like French “eu” in “peur.”
  • Könnten: [ˈkœn.tən].
  • vereinbaren: main stress on ein → [fɛɐ̯ˈaɪ̯nbaːʁən].
  • Termin: [tɛʁˈmiːn] (long i).
  • Sie: [ziː]; mit: [mɪt]; mir: [miːɐ̯]; morgen: [ˈmɔʁɡn̩].
What’s the difference between Termin, Verabredung, and Treffen?
  • Termin: scheduled, often formal/official (doctor, business).
  • Verabredung: a date/arrangement, typically social/private.
  • Treffen: a meeting/meet-up (can be formal or informal), also the noun from the verb treffen.
Where does bitte go in this sentence?
  • Most common: Könnten Sie bitte morgen … vereinbaren?
  • Or: Könnten Sie morgen … vereinbaren, bitte? (slightly more conversational)
  • Don’t put it between mit and mir; keep it near the verb cluster or after the subject.
Anything to note about punctuation and capitalization?
  • Sie (formal “you”) is always capitalized; sie lowercase = “she/they.”
  • morgen is lowercase (adverb). Morgen capitalized = the noun “morning.”
  • End with a question mark; no comma is needed in this main clause.
How would this look as an indirect question?
  • Example: Ich wollte fragen, ob Sie morgen mit mir einen Termin vereinbaren könnten.
  • In the ob-clause, the infinitive vereinbaren precedes the modal könnten, which appears at the very end.