Breakdown of Als ich meine Heimat verließ, war ich erst sechzehn Jahre alt.
sein
to be
ich
I
alt
old
mein
my
das Jahr
the year
erst
only
als
when
die Heimat
the homeland
verlassen
to leave
sechzehn
sixteen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Als ich meine Heimat verließ, war ich erst sechzehn Jahre alt.
Why use Als instead of Wenn in this sentence?
Als is used for a single event or time in the past (“when I left”). Wenn would imply a repeated or conditional event (“whenever” or “if”). Here, leaving your homeland happened once, so Als is correct.
Why is the verb verließ at the end of the subordinate clause?
In German subordinate clauses introduced by conjunctions like Als, the finite verb moves to the final position. That’s why verließ appears at the end of “Als ich meine Heimat verließ.”
Why is verließ in the simple past (Präteritum) instead of the present perfect (Perfekt)?
In written or narrative German, the simple past is often used for main actions. In spoken German you might hear habe meine Heimat verlassen, but in writing verließ (Präteritum) is stylistically preferred for storytelling.
What does erst mean here, and why is it placed before sechzehn Jahre alt?
Erst means “only” or “just,” emphasizing that 16 was quite young. It typically appears directly before the age expression to convey “I was only sixteen years old.”
Why say sechzehn Jahre alt instead of just sechzehn or sechzehn alt?
German expresses age with the structure [number] Jahre alt. Omitting Jahre would sound incomplete, and sechzehn alt is ungrammatical.
Why is Heimat capitalized?
All German nouns are capitalized by rule. Heimat, meaning “homeland” or “home region,” is a noun and therefore always starts with a capital letter.
Why is war in second position in the main clause?
German main clauses follow the verb-second (V2) rule: exactly one element (here, the subordinate clause) precedes the finite verb, so war comes immediately after.
Could you replace meine Heimat with die Heimat, and would that change the meaning?
Yes, you could say Als ich die Heimat verließ, but that sounds less personal (“when I left the homeland” vs. “when I left my homeland”). Meine Heimat makes it clear it’s your own home region.