Könnten Sie mir bitte den Weg zur Brücke zeigen?

Breakdown of Könnten Sie mir bitte den Weg zur Brücke zeigen?

zu
to
zeigen
to show
mir
me
bitte
please
können
could
Sie
you
die Brücke
the bridge
der Weg
the way
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Könnten Sie mir bitte den Weg zur Brücke zeigen?

Why is Könnten used instead of Können here?
Könnten is the subjunctive II (Konjunktiv II) form of können, used to soften a request and make it more polite. The more direct Können Sie feels less courteous.
Why does Könnten appear at the very beginning of the sentence?
In German yes/no questions, the conjugated verb moves to the first position, preceding the subject. Here Könnten starts the question, followed by the formal Sie.
Why is mir used instead of mich?
mir is the dative case of ich. zeigen is a ditransitive verb that needs a dative object (the person receiving something) and an accusative object (what is shown). You’re asking someone to show you, so mir is correct.
Why is den Weg in the accusative case?
Weg is masculine (der Weg). As the direct object of zeigen, it takes the accusative, giving den Weg.
What does zur stand for, and why is it used here?
zur is a contraction of zu der. Brücke is feminine (die Brücke), and zu requires the dative, so zu der Brücke contracts to zur Brücke.
Why is zeigen at the end of the sentence?
When you use a modal verb (können) in a German main clause, the conjugated form (Könnten) goes into the verb slot (first for a question), and the infinitive main verb (zeigen) is pushed to the end.
What’s the reason for the order mir bitte den Weg?

German word order in the middle field generally places:
• Personal pronouns (mir) before
• Modal particles or adverbs (bitte) before
• Noun objects (den Weg).
This gives the natural sequence mir bitte den Weg.

Why is Sie capitalized, and when is it OK to use du instead?
Sie (always capitalized) is the formal second‑person pronoun, used for strangers or in polite contexts. du is informal, used with friends, family or people you know well.
Couldn’t we use nach instead of zu in zur Brücke?
nach is used for geographical names (cities, countries) and fixed expressions (like nach Hause). For objects or locations such as Brücke, German uses zu + dative: zu der Brückezur Brücke.
How would you phrase the same request in a more casual way?

You could switch to the informal du and the indicative, or even use the imperative:
Kannst du mir bitte den Weg zur Brücke zeigen?
Zeig mir bitte den Weg zur Brücke!