Je n’ai pas fait exprès de te réveiller.

Questions & Answers about Je n’ai pas fait exprès de te réveiller.

What does faire exprès mean here?

Faire exprès is a fixed expression meaning to do something on purpose / deliberately.

So in the negative:

Je n’ai pas fait exprès...
means I didn’t do it on purpose...

It is best learned as a whole expression, because the literal pieces do not help much.


Why is it Je n’ai pas fait?

This is the passé composé of faire:

  • j’ai fait = I did
  • je n’ai pas fait = I did not do

French forms the negative around the auxiliary verb:

  • je n’ai pas fait
  • not je ai ne pas fait

Also, ne becomes n’ before a vowel sound, which is why you get n’ai.


Why is there de before te réveiller?

After faire exprès, French commonly uses de + infinitive to say what the intentional action was.

So:

  • faire exprès de + infinitive

Examples:

  • Il a fait exprès de partir tôt.
  • Je n’ai pas fait exprès de te réveiller.

Here, de te réveiller specifies the action: to wake you up.

If the action is already obvious, French can also simply say:

  • Je n’ai pas fait exprès.

Why is it réveiller and not réveillé?

Because after de, the verb is in the infinitive:

  • de réveiller = to wake
  • de te réveiller = to wake you

So the sentence structure is not using a second conjugated verb.
It is:

  • I did not do [it] on purpose to wake you

That is why French uses the infinitive réveiller, not the past participle réveillé.


Why does te come before réveiller?

Because object pronouns in French go before the infinitive they belong to.

Here, te is the object of réveiller:

  • réveiller quelqu’un = to wake someone
  • te réveiller = to wake you

So French says:

  • de te réveiller

not:

  • de réveiller te

Is te reflexive here?

No. Here te means you, and it is the direct object of réveiller.

  • réveiller quelqu’un = to wake someone
  • se réveiller = to wake up

In this sentence, the subject is je and the object is te, so they are different people:

  • I woke you

That means this is not reflexive.


What tense is this sentence in?

The main verb is in the passé composé, which is a very common French past tense.

  • j’ai fait = I did
  • je n’ai pas fait = I didn’t do

The infinitive réveiller does not have its own tense here; it is just naming the action.

So the whole sentence is talking about a past situation: you woke someone up, but not intentionally.


Why doesn’t fait change form here?

Fait is the past participle of faire, and here it stays fait.

In this sentence, there is no preceding direct object that would make it agree, so it remains unchanged.

Also, exprès never agrees either. It always stays exprès.

So:

  • Je n’ai pas fait exprès
  • Elle n’a pas fait exprès
  • Ils n’ont pas fait exprès

All keep fait exprès the same.


Does exprès agree with gender or number?

No. Exprès is invariable.

That means it does not change for masculine, feminine, singular, or plural.

Examples:

  • Il l’a fait exprès.
  • Elle l’a fait exprès.
  • Ils l’ont fait exprès.

The form exprès stays the same every time.


Could you also say Je ne t’ai pas réveillé exprès?

Yes. That is also a very natural sentence.

It means essentially the same thing:
I didn’t wake you up on purpose.

The difference is mostly one of structure:

  • Je n’ai pas fait exprès de te réveiller.
    = I didn’t do it on purpose, namely wake you.

  • Je ne t’ai pas réveillé exprès.
    = I didn’t wake you up on purpose.

The second version is often very direct and common in conversation.


Is this a natural sentence in everyday French?

Yes. It sounds natural, especially when apologizing or explaining that something happened accidentally.

For example, if someone says:

  • Tu m’as réveillé ! = You woke me up!

You might reply:

  • Désolé, je n’ai pas fait exprès de te réveiller.

It is a normal way to say that the action was unintentional.


Can Je n’ai pas fait exprès be used by itself?

Yes, very often.

If the context is already clear, French speakers often stop at:

  • Je n’ai pas fait exprès.

That simply means:

  • I didn’t do it on purpose.

The longer version adds the specific action:

  • Je n’ai pas fait exprès de te réveiller.

So the short version is common when everyone already knows what happened.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Je n’ai pas fait exprès de te réveiller to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions