Breakdown of Je veux m'abonner à cette chaîne.
Questions & Answers about Je veux m'abonner à cette chaîne.
Because the verb is s'abonner à (a reflexive verb), which literally means “to subscribe oneself to” something.
- s'abonner à quelque chose = to subscribe to something
- Without the reflexive pronoun (abonner), the verb usually means “to subscribe someone else”:
- J’abonne mon père à ce journal. = I subscribe my father to this newspaper.
In Je veux m'abonner à cette chaîne, m' is the reflexive pronoun referring back to je (myself).
m' is the shortened (elided) form of the object/reflexive pronoun me used before a vowel sound:
- Before a consonant sound: Je veux me préparer.
- Before a vowel or mute h: Je veux m'abonner., Je veux m’habiller.
It represents the person “me/myself” and is required with reflexive verbs like s'abonner, se lever, se préparer, etc.
In French, many verbs are fixed with particular prepositions, and you just have to learn them with the verb.
For s'abonner, the standard structure is:
- s'abonner à + something
Examples:
- Je m’abonne à ce magazine. = I subscribe to this magazine.
- Nous nous sommes abonnés à Internet. = We got an internet subscription.
Using pour (s'abonner pour cette chaîne) or no preposition would be incorrect here.
With a conjugated verb plus an infinitive (like veux + abonner), object and reflexive pronouns go directly before the infinitive they belong to, not before the first verb:
- Correct: Je veux m'abonner.
- Incorrect: Je me veux abonner.
This pattern is general:
- Je vais le faire. (not Je le vais faire.)
- Je dois me lever tôt. (not Je me dois lever tôt.)
Both express a desire, but they differ in politeness and nuance:
Je veux m'abonner = I want to subscribe
- Direct, neutral in many casual contexts, but can sound a bit strong or blunt in polite situations.
Je voudrais m'abonner = I would like to subscribe
- More polite and softer, commonly used with strangers, in shops, on the phone, etc.
On a website or among friends, Je veux m’abonner feels normal. Speaking to a person in a service situation, Je voudrais m’abonner is more courteous.
Because chaîne is a feminine noun in French. Demonstrative adjectives must agree with the gender and number of the noun:
- Masculine singular: ce (e.g. ce livre)
- Masculine singular before vowel or mute h: cet (e.g. cet homme)
- Feminine singular: cette (e.g. cette chaîne, cette voiture)
- Plural (both genders): ces (e.g. ces chaînes, ces livres)
So with chaîne (feminine), you must say cette chaîne.
Chaîne has several meanings (chain, chain store, etc.), but in media/online contexts it absolutely can mean:
- une chaîne de télévision = a TV channel
- une chaîne YouTube = a YouTube channel
- une chaîne Twitch = a Twitch channel
So cette chaîne in modern usage can very naturally refer to an online channel like on YouTube.
Grammatically, s'abonner à elle is possible, but it’s rarely used in practice and sounds awkward for “this channel.”
More natural alternatives:
- Repeat the noun: Je veux m'abonner à cette chaîne.
- Use the pronoun y if the channel is already clear from context:
- Je veux m’y abonner. = I want to subscribe to it.
y replaces à + a thing/place, so à cette chaîne → y.
Yes, but the meaning changes slightly:
Je veux m'abonner à cette chaîne. = I want to subscribe to this channel.
- Expresses desire/intention.
Je m'abonne à cette chaîne. = I’m subscribing to this channel / I subscribe to this channel.
- Describes the action (either happening now or as a habitual fact).
For example, when you are actually clicking the “Subscribe” button, you might say Je m’abonne à cette chaîne !
Approximate phonetic transcription in IPA:
- Je veux m'abonner à cette chaîne → [ʒə vø ma.bɔ.ne a sɛt ʃɛn]
Notes:
- veux = [vø], the final x is silent.
- m'abonner = [ma.bɔ.ne] (the m' just blends into abonner).
- chaîne = [ʃɛn], similar to “shen” in English, but with a short, clean vowel.
veux comes from the verb vouloir (to want), which is irregular. Present tense:
- je veux = I want
- tu veux = you want (singular, informal)
- il/elle/on veut = he/she/one wants
- nous voulons = we want
- vous voulez = you want (plural or formal)
- ils/elles veulent = they want
In Je veux m'abonner à cette chaîne, veux is the 1st person singular present of vouloir.