Questions & Answers about Pouvez-vous commander les pâtes pour nous?
Why is it Pouvez-vous and not Peux-tu?
What’s the deal with the hyphen in Pouvez-vous? Are there other ways to ask?
- The hyphen is required with inversion: Pouvez-vous… ?
- Two equally correct alternatives:
- Est-ce que vous pouvez commander les pâtes pour nous ?
- Vous pouvez commander les pâtes pour nous ? (statement with rising intonation; very common in speech)
Is Pourriez-vous more polite than Pouvez-vous?
Yes. Pourriez-vous… ? (conditional) is a notch more polite/softened than Pouvez-vous… ? Both are fine; add s’il vous plaît to either for extra politeness.