Breakdown of Ce matin-là, un grand camion apporte de la farine au boulanger avant la fin de la matinée.
grand
big
avant
before
à
to
de
of
ce
this
de la
some
la fin
the end
une
a
le boulanger
the baker
le camion
the truck
la farine
the flour
la matinée
the morning
Questions & Answers about Ce matin-là, un grand camion apporte de la farine au boulanger avant la fin de la matinée.
Why is it Ce matin-là instead of just Ce matin?
Why is the verb apporte in the present tense, even though it describes something that happened in the past?
Why do we say de la farine instead of la farine or une farine?
What’s the difference between matin and matinée, and why are both in the same sentence?
Why is the adjective grand placed before camion, and why not use gros?
What is the role of the hyphen in matin-là?
Why use apporter instead of amener, emmener, or amener?
Why is it au boulanger and not pour le boulanger?
Could you say avant midi instead of avant la fin de la matinée?
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Ce matin-là, un grand camion apporte de la farine au boulanger avant la fin de la matinée to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions