Breakdown of Muutto vie paljon aikaa, joten olen tänään väsynyt.
Questions & Answers about Muutto vie paljon aikaa, joten olen tänään väsynyt.
Because muutto is the subject of the sentence: Muutto vie... = The move takes... In Finnish, the subject is typically in the nominative (muutto) when the clause is affirmative and the verb is personal (vie).
Muutossa would mean in/at the move (inessive) and would be used in a different structure, e.g. Muutossa menee paljon aikaa = A lot of time is spent in moving (more “during the move” framing).
Viedä literally means to take (away), to carry, but it’s also commonly used in the sense to take (time/effort).
vie is the 3rd person singular present tense form: (se) vie = it takes. The subject muutto is singular, so you use vie, not vievät.
After paljon (a lot of), Finnish typically uses the partitive case for what you have a lot of.
So aika → partitive singular aikaa. This matches the idea of an uncountable amount of time.
In this expression, the object is naturally partitive because it refers to an indefinite, unbounded quantity: takes (some/a lot of) time.
You’ll very often see viedä aikaa with partitive. If you specify a definite amount, you may see other patterns (especially with time expressions), but paljon aikaa strongly pushes partitive.
joten means so / therefore, introducing a result/consequence:
Muutto vie paljon aikaa, joten... = Moving takes a lot of time, so...
koska means because and introduces a reason instead. If you use koska, you usually reverse the logic:
- Olen tänään väsynyt, koska muutto vie paljon aikaa. = I’m tired today because moving takes a lot of time.
In Finnish, a comma is normally used before many conjunctions that connect two full clauses (each with its own verb), including joten.
Here you have two independent clauses:
1) Muutto vie paljon aikaa
2) olen tänään väsynyt
So the comma is standard.
In a normal “I am X” description, the predicate adjective is typically nominative: olen väsynyt = I am tired.
Partitive can appear with certain meanings (often temporary/partial states or in some set patterns), but for tired the natural default is nominative: väsynyt.
tänään is an adverb (today), and Finnish allows fairly flexible placement depending on emphasis. Common options include:
- ...joten olen tänään väsynyt. (neutral)
- ...joten tänään olen väsynyt. (slightly emphasizing “today”)
- ...joten olen väsynyt tänään. (also possible, often a bit more spoken/afterthought)
Yes. kestää means to last.
- Muutto vie paljon aikaa focuses on how much time it takes/consumes (often implying effort and time being “spent”).
- Muutto kestää kauan focuses on duration: The move lasts a long time.
Both are correct; vie paljon aikaa is very common for “takes a lot of time.”
Key points:
- Double vowels are long: aikaa has a long aa (ai-kaa).
- joten is usually pronounced roughly yo-ten (Finnish j is like English y).
- Stress is on the first syllable of words: MUUT-to, VÄ-sy-nyt, TÄ-nään.