Breakdown of Kirjoittaminen muistikirjaan auttaa minua muistamaan sanat.
Questions & Answers about Kirjoittaminen muistikirjaan auttaa minua muistamaan sanat.
Kirjoittaminen is a verbal noun, often called the -minen form.
- It comes from the verb kirjoittaa (to write).
- kirjoittaa → kirjoittaminen = writing, the act of writing.
In this sentence, Kirjoittaminen muistikirjaan is the subject of the verb auttaa:
- Kirjoittaminen muistikirjaan auttaa ...
→ Writing in(to) a notebook helps ...
So grammatically it behaves like a noun (you can put it in cases: kirjoittamisen, kirjoittamisesta, etc.), but its meaning is still very close to the verb.
The ending -an in muistikirjaan marks the illative case, which usually means into something or to a place.
- muistikirja = a notebook (basic form)
- muistikirjaan = into a notebook
- muistikirjassa = in a notebook (inside it)
So:
- Kirjoittaminen muistikirjaan = writing into a notebook (you move the words into it)
- Kirjoittaminen muistikirjassa would sound like writing in a notebook in the sense of doing some writing while you are in/inside a notebook – which is odd. You normally want into here.
That’s why -an (illative) is used.
Finnish mostly uses case endings instead of prepositions.
In English:
- into a notebook = preposition into
- noun notebook
In Finnish:
- muistikirja
- -an → muistikirjaan = into a notebook
So the -an ending contains the meaning of into/to. There is usually no separate word like into or to in front of it; the ending does the job.
After auttaa (to help), Finnish does not use the basic infinitive muistaa here. Instead, it uses the -maan / -mään form:
- auttaa muistamaan = to help (someone) to remember
So:
- auttaa minua muistamaan = helps me (to) remember
The pattern is:
- auttaa + (object) + verb in -maan/-mään form
Using auttaa minua muistaa is ungrammatical in this meaning. The second verb must be in the -maan/-mään form, not in the basic infinitive.
Muistamaan is the illative of the third infinitive (often called the -maan/-mään form).
- Verb: muistaa (to remember)
- 3rd infinitive illative: muistamaan
This form is widely used:
After many verbs that express help, starting, going, coming, etc.:
- auttaa muistamaan = help to remember
- mennä nukkumaan = go to sleep
- alkaa lukemaan (esp. colloquial) = start reading
To express goal or purpose:
- Teen muistiinpanoja muistamaan asian paremmin.
= I take notes (in order) to remember the matter better.
- Teen muistiinpanoja muistamaan asian paremmin.
So in your sentence, muistamaan means roughly to remember / remembering (as a goal or result).
Minua is the partitive form of minä (I).
The key point: auttaa normally takes its person object in the partitive:
- Autatko minua? = Will you help me?
- Hän auttaa sinua. = He/She helps you.
So:
- auttaa minua muistamaan = helps me to remember
Compare:
- minä = I (subject form)
- minut = me (accusative, total object; used in special “endpoint” meanings)
- minua = me (partitive; often the default with auttaa)
You can see minut with auttaa, but then there is a clear physical or endpoint result:
- Hän auttoi minut ylös. = He helped me up.
- Hän auttoi meidät maaliin. = He got us to the finish line.
In your sentence, there is no such physical endpoint; it’s general help, so minua is the normal choice.
This is about the total object (nominative) vs partitive object.
- sanat = “the words” as a total object (all of them)
- sanoja = “(some) words” as a partitive object (some/indefinite amount)
Muistamaan sanat suggests a complete remembering of a definite set of words:
- ... auttaa minua muistamaan sanat.
≈ helps me remember the words (all of them).
If you said:
- ... auttaa minua muistamaan sanoja.
it would sound more like:
- helps me remember (some) words / to remember words in general,
not necessarily a specific set that you want to remember fully.
So sanat fits the idea of remembering the vocabulary items you’re studying.
Yes, you can, and many native speakers would probably prefer that order in writing:
- Muistikirjaan kirjoittaminen auttaa minua muistamaan sanat.
Both versions are grammatical:
- Kirjoittaminen muistikirjaan auttaa ...
- Muistikirjaan kirjoittaminen auttaa ...
The difference is mostly emphasis:
- Version 1 starts with the act of writing in general.
- Version 2 starts by highlighting the place / target (into the notebook), then says that this kind of writing helps.
Neither is wrong; word order in Finnish is flexible and often used for nuance and emphasis rather than strict grammar.
Not really, at least not with the same meaning.
- kirjoittaminen = the activity of writing, the act itself
- kirjoitus = a piece of writing, a text, an essay, an article, etc.
So:
Kirjoittaminen muistikirjaan auttaa ...
= The act of writing into a notebook helps ...Kirjoitus muistikirjaan auttaa ...
sounds like A (specific) text written into a notebook helps ..., which is strange in this context.
To talk about the habit or method of writing as a learning strategy, kirjoittaminen is the correct word.
You need to add possession (my) to muistikirja.
One direct version matching the structure of your sentence:
- Muistikirjaani kirjoittaminen auttaa minua muistamaan sanat.
Here:
- muistikirja = notebook
- muistikirjaani = into my notebook
- muistikirja
- illative -an
- possessive -ni → muistikirjaani
- illative -an
- muistikirja
A more everyday version with a finite verb:
- Kun kirjoitan sanat muistikirjaani, se auttaa minua muistamaan ne.
= When I write the words in my notebook, it helps me remember them.
You can replace the verbal noun kirjoittaminen with a clause introduced by että (that):
- Se, että kirjoitan sanat muistikirjaan, auttaa minua muistamaan ne.
= The fact that I write the words in a notebook helps me remember them.
Breakdown:
- Se, että ... = The fact that ...
- kirjoitan sanat muistikirjaan = I write the words into a notebook
- auttaa minua muistamaan ne = helps me remember them
This is often a bit more conversational than the abstract verbal noun, and it’s a very common structure in Finnish.
Finnish simply does not mark the difference between a notebook and the notebook in the noun form itself.
- muistikirjaan can mean:
- into a notebook
- into the notebook
Which one is correct in English depends on context:
- If you’re talking about your general learning habit, English might prefer “in a notebook”.
- If you already mentioned a specific notebook (e.g., my vocabulary notebook), English might use “in the notebook”.
Finnish leaves this unspecified; muistikirjaan covers both.
The subject of the sentence is Kirjoittaminen muistikirjaan, which is singular (a single activity):
- Kirjoittaminen muistikirjaan = Writing in a notebook
- auttaa = helps (3rd person singular)
- minua muistamaan sanat = me remember the words
The plural noun sanat is the object of muistamaan, not the subject of auttaa. Subject–verb agreement in Finnish works with the grammatical subject, which here is the singular verbal noun kirjoittaminen.